Bylo – nebylo (ale spíše bylo). Devět státečků na poloostrově Dlaň se stalo terčem dvojité invaze, kdy si dva mocní kouzelníci a vládci říší ze severu za mořem – Brandin z Ygrathu a Alberico z Barbadosu – rozdělili poloostrov mezi sebou. Jenže při dobývání jedné ze zemiček padl v prohrané bitvě Brandinův jediný a milovaný syn. Brandin pak všechnu svou moc napřel k pomstě – nejenže porazil a krutě potrestal vojsko a lid vzpurného státečku a pobořil jeho města, ale především použil všechnu svou kouzelnou moc, aby vymazal jméno země. Nejen z map, hlavně z myslí lidí. Dokud kouzlo trvá, nejsou její obyvatelé s to zaslechnout její jméno: Tigana. Přeložil Jiří Lexa.
Renée C. Vink Knihy


Zatímco předchozí román z paralelního středověku Tigana byl zaměřen na oblast odpovídající pozemské Itálii, tento titul se věnuje zejména francouzské části Provence a oblastem severně od ní. Děj je usazen do doby odpovídající našemu asi 12. století, do doby velké slávy trubadúrů a pěvců. Tři nejvýznamnější postavy – hrabě Bertrand de Talait, žoldnéř Blaise a pěvkyně Lisseut – procházejí bohatě rozvětveným dějem politických i osobních intrik, milostných příběhů, šarvátek a bitev. V sázce jsou žezla, hrady, zámky, manželky, milenky i děti, ať vlastní či nevlastní. -- zdroj: legie.info --