Liebe ist ein Spiel - 2: Das Wagnis der Lady
- 324 stránek
- 12 hodin čtení
German translation of book 2 in the Love's A Game trilogy of Regency romance novels by Valerie Bowman.






German translation of book 2 in the Love's A Game trilogy of Regency romance novels by Valerie Bowman.
German translation of The Duchess Hunt, book 1 in the Love's a Game trilogy of Regency romance novels by Valerie Bowman.
German translation of The Duke is Back (print). Book 6 in the Footmen's Club series.
German translation of Earl Lessons. Book 5 in the Footmen's Club series.
German translation (print version) of Save a Horse, Ride a Viscount. Book 4 in The Footmen's Club series.
Rhys Sheffield, vévoda z Worthingtonu, se vsadí se svými přáteli, že se bude na domácí sešlosti vydávat za podkoního a nikdo ho neodhalí. Na party však bohužel dorazí jeho ex-přítelkyně, krásná lady Julianna Montgomeryová, a Rhyse pozná. Uvědomí si, že je to ideální příležitost, jak se mu pomstít za zrušení jejich zásnub. Rhys, který se činí ve stájích, se zdá krásné Julianně stále přitažlivější, takže ji dokáže přesvědčit, aby ho neprozradila. Když se však dozví o jeho odhodlání vyhrát sázku, neodolá, rozehraje vlastní svůdnou hru a přiměje tak Rhyse, aby sázku prohrál, i kdyby ona při tom měla ztratit srdce…
Celý Londýn zná Beaua Bellhama jako markýze z Bellinghamu, ale jen pár důvěryhodných ví, že pracuje i pro ministerstvo vnitra a pátrá po zrádcích koruny. Takže když jeden z jeho přátel předstírá, že je lokaj, aby si našel ženu, Beau se rozhodne, že vydávat se za komorníka pro něj bude dokonalým krytím. Jenže nepočítá s tím, žese střetne s velmi sebevědomou služebnou. K tomu má slečna Marianne Notleyová víc tajemství než sponek do vlasů. Jakmile se seznámí s novým komorníkem, okamžitě mu nedůvěřuje. Nehledě na jeho švihácký vzhled a neodolatelný šarm je až příliš sebejistý a na její vkus klade až příliš mnoho otázek. Rozhodne se odhalit jeho pravou identitu a nezdráhá se použít i ženské zbraně. Ale zanedlouho se všechno to předstírání začne zdát znepokojivě skutečné – a hodně podobné zamilovanosti. Poté co o sobě konečně zjistí pravdu, probudí to nenávist, nebo lásku?