Knihobot

Gabriel Chevallier

    3. květen 1895 – 6. duben 1969

    Gabriel Chevallier was a French novelist renowned for his sharp satirical wit. His work often explores the absurdities of society and human nature, offering biting commentary through memorable characters and situations. He drew inspiration from his wartime experiences, crafting powerful narratives that exposed the futility and hypocrisy of conflict. Chevallier's distinct voice and keen observations have cemented his place as a significant voice in French literature.

    Gabriel Chevallier
    Zvonokosy II. Babylón
    Zvonkosy III.
    Zvonokosy
    Mlhobřehy
    Zvonokosy. Babylón. Lázně
    Kolej na Svatém kopečku
    • Satiricko-humoristický román ze školního prostředí, inspirován pobytem autora v církevním semináři.

      Kolej na Svatém kopečku
      4,0
    • Zvonokosy. Babylón. Lázně

      • 386 stránek
      • 14 hodin čtení

      Veselá kronika malého města z jihofrancouzského vinařského kraje Beaujolais. Autor se zde formou satiry vypořádává s francouzskými veřejnými poměry po 1. světové válce.

      Zvonokosy. Babylón. Lázně
      4,0
    • Zvonokosy

      • 290 stránek
      • 11 hodin čtení

      Skandální kronika malého městečka v jihofrancouzském Beaujolais nepotřebuje doporučení. Stavba obecního záchodku, která rozeštvala celé Zvonokosy na dva nesmiřitelné tábory - Záchodobijce a Záchodomilce - se stala autorovi záminkou k nepřekonatelně šťavnaté groteskní karikatuře, v níž se s vtipem a šarmem vypořádává s francouzskými veřejnými poměry po první světové válce. Košilaté a rozpustilé Zvonokosy u nás zdomácněly díky mistrnému překladu Jaroslava Zaorálka, jehož lehkost a rozverná hravost vytvářejí dojem, že mezi čtenáři a autorem originálu není prostředníka.

      Zvonokosy
      3,8
    • Mezi další nejvýznamnější aktéry pozdějších skandálních událostí, jež propukly o posvícení a jimiž se městečko Zvonokosy stalo nejvyšším politickým tématem Francie, byl lehce primitivní farář Severin Calaba, jež se sice snažil být se všemi zadobře, pravidelně navštěvoval místní hostinec a léta spal se svou hospodyní a zároveň i kuchařkou, která nebyla nijak oslnivého vzhledu, ale farář jen toužil po ukojení svého těla, nikoliv po dosažení smyslných rozkoší.

      Zvonokosy II. Babylón
    • Proslulý satirický román s námětem ze života malého jihofrancouzského vinařského městečka po 1. světové válce. Děj se odvíjí v posledních letech třetí republiky. Autorova kritika se zaměřuje hlavně dvěma směry - proti medicíně, která se v této době stává nikoli posláním, nýbržvýnosným obchodem, a také proti politickým korupčníkům, které v knize stělesňují zvonokoský starosta Pěšinka, senátor, který se dovede každé vládě skvěle přizpůsobit.

      Zvonokosy III. Lázně
    • Autor v této knize zaměřuje své humorné šlehy na půvabné město Grenoble s neméně půvabným alpským okolím. Ocitáme se v obchodním prostředí a nahlížíme s autorem do zákulisí výrobny velkých zisků a rodinné slávy, s nimi ruku v ruce jdoucí chamtivosti a ješitnosti....

      Dědici a dědičky
    • Obrázky ze života děvčátka, od prvních měsíců až do doby dívčích let. Autor shromáždil drobné příběhy a anekdotické zkratky v díle, z něhož plasticky vystupuje typ normální zdravé holčičky, šťastně vyrůstající v péči a lásce rodiny. Časově je dílo umístěno do let po 1. světové válce až k roku 1940, kdy dochází k národní pohromě Francie po prohrané válce s Německem.

      Moje přítelkyně Renetka
    • Skandální kronika malého městečka v jihofrancouzském Beaujolais nepotřebuje doporučení. Stavba obecního záchodku, která rozeštvala celé Zvonokosy na dva nesmiřitelné tábory - Záchodobijce a Záchodomilce - se stala autorovi záminkou k nepřekonatelně šťavnaté groteskní karikatuře, v nížse s vtipem a šarmem vypořádává s francouzskými veřejnými poměry po první světové válce. Košilaté a rozpustilé Zvonokosy u nás zdomácněly díky mistrnému překladu Jaroslava Zaorálka, jehož lehkost a rozverná hravost vytvářejí dojem, že mezi čtenáři a autorem originálu není prostředníka.

      Zvonokosy, I. a II. díl
    • Dílo Gabriela Chevalliera, rozdělené do tří svazků, se odehrává v malebném francouzském městečku a zachycuje každodenní život jeho obyvatel během přelomu 19. a 20. století. Hlavní postavou je mladý muž, jehož osudy se prolínají s různými charaktery, jako jsou ambiciózní podnikatelé, umělci a obyčejní lidé, kteří se snaží najít své místo ve společnosti. Autor se zaměřuje na tematiku sociálních rozdílů, kulturních konfliktů a proměn v hodnotách, které provázejí modernizaci. Příběh se vyznačuje realistickým zobrazením doby, s důrazem na psychologii postav a jejich vnitřní konflikty. Chevallier využívá humor a ironii k odhalení absurdity některých situací, což přispívá k celkové atmosféře díla. Kromě osobních příběhů autor zkoumá i širší společenské kontexty, jako jsou politické změny a vliv technologií na tradiční způsob života. Celkově se jedná o komplexní a mnohovrstevnaté zpracování témat, která zůstávají aktuální i v současnosti.

      Zvonokosy I. - III.
    • Fear: A Novel of World War I

      • 305 stránek
      • 11 hodin čtení

      A NYRB Classics Original Winner of the Scott Moncrieff Prize for Translation A young soldier learns the true meaning of fear amidst the carnage of World War I in this literary masterpiece and “one of the most effective indictments of war ever written” (Wall Street Journal) 1915: Jean Dartemont heads off to the Great War, an eager conscript. The only thing he fears is missing the action. Soon, however, the vaunted “war to end all wars” seems like a war that will never end—whether mired in the trenches or going over the top, Jean finds himself caught in the midst of an unimaginable, unceasing slaughter. After he is wounded, he returns from the front to discover a world where no one knows or wants to know any of this. Both the public and the authorities go on talking about heroes—and sending more men to their graves. But Jean refuses to keep silent. He will speak the forbidden word. He will tell them about fear. John Berger has called Fear “a book of the utmost urgency and relevance.” A literary masterpiece, it is also an essential and unforgettable reckoning with the terrible war that gave birth to a century of war.

      Fear: A Novel of World War I
      4,2
    • Ein Antikriegsroman von 1930, dessen Neuausgabe in Frankreich 2008 hymnisch gefeiert wurde, vergleichbar mit den Werken von Remarque, Céline oder Norman Mailer: Nach dem Ersten Weltkrieg, den er als Infanterist an der Front verbrachte, beschrieb Gabriel Chevallier seine Erlebnisse in Romanform: Der junge Student Jean Dartemont wird eingezogen und an die Front geschickt, und dort bleibt er vier Jahre lang, unterbrochen nur von einem Lazarettaufenthalt. Monatelang harrt er mit seinen Kameraden in den Schützengräben aus, bedroht von Kugeln, Kälte, Durchfall und grenzenloser Angst. Bei seinem Ersterscheinen löste der Roman seiner Direktheit wegen einen Skandal aus und wurde angesichts des neuen Krieges 1939 zurückgezogen. Jetzt ist er erstmals auf Deutsch zugänglich.

      Heldenangst
      5,0
    • Für Clochemerle, das wein- und liebesselige Dorf im Beaujolais, schlägt 1938 endgültig die Stunde des Abschieds von der guten alten Zeit. Längst haben die Fortschrittsgläubigen, die rasant Geschäftstüchtigen an Einfluß gewonnen. Nun gilt es nur noch, dem Ort zu allgemeinem Wohlstand zu verhelfen. Die Entdeckung einer Heilquelle und die wahrhaft geniale Erfindung der Wein-Brunnen-Kur löst auch dieses Problem, zum vergnüglichen Nutzen aller Beteiligten.(Dieser Text bezieht sich auf eine frühere Ausgabe.)

      Clochemerle wird Bad
      2,0
    • „Strach” jest wyjątkowym i przerażająco szczerym zapisem doświadczeń młodego człowieka zaplątanego w wojnę, która – jak większość wojen – jest konfliktem możnych i potężnych, pokarmem dla przemysłowców i narkotykiem dla ogarniętych patriotycznym (szowinistycznym?) obłędem mas. Wojna Chevalliera jest inna: mroczna, niechciana, bezsensowna. Wojna, na której nie ma bohaterów – jest tylko... strach. Jak pięknie powiedział John Berger, to książka, w której nie ma kartek, jest w niej tylko krzyk. Chyba nawet głośniejszy, niż w „Na zachodzie bez zmian” Remarque,a, czy w „Dymach wojny” Aramiljewa. I tym straszniejszy, że absolutnie nic, co napisał autor, nie przestało być aktualne dzisiaj.

      Strach
    • Román veselých príbehov gymnazistov z francúzskeho gymnázia Svätý vŕšok.

      Svätý vŕšok