Knihobot

Stanislav Rubáš

    1. leden 1974
    Aby se literatura stala inspirací
    Devatero klíčů od jednoho srdce. České překlady Shakespearových sonetů
    Schopenhauerova vůle
    Ekonomie - občanský a společenskovědní základ
    Já píši vám
    Slovo za slovem. S překladateli o překládání

    Stanislav Rubáš (nar. 1974) získal doktorát v oboru překladatelství - angličtina a ruština na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze. Tam dnes také přednáší ruské kulturní dějiny a literaturu a vede kurzy literárního překladu a teorie překladu.

    Od roku 2007 je ředitelem Ústavu translatologie FF UK. Uměleckým překladem se zabývá teoreticky i prakticky. V roce 2000 vydal knihu Devatero klíčů od jednoho srdce, věnovanou českým podobám Sonetů Williama Shakespeara, jež sám rovněž překládá a příležitostně publikuje. V Jihočeském divadle v Českých Budějovicích měla v roce 2004 premiéru jeho verze Shakespearovy hry Measure for Measure, pod názvem Něco za něco, a v současné době připravuje monografii o Hamletovi v interpretacích českých překladatelů.

    www.nakladatelstvi.hostbrno.cz