Knihobot

Deborah Tannen

    7. červen 1945

    Deborah Tannenová je přední lingvistka, jejíž práce proniká do samotného srdce mezilidské komunikace. Zkoumá jemné nuance v konverzacích, zejména rozdíly mezi muži a ženami, a osvětluje, jak tyto styly ovlivňují naše vztahy doma i na pracovišti. Její schopnost přeložit složitá lingvistická zjištění do přístupného jazyka přinesla její objevy širokému publiku. Kromě své klíčové práce v oblasti komunikace se Tannenová věnuje i dalším formám psaní, včetně poezie a divadelních her, což ukazuje její všestranný umělecký talent.

    That's Not what I Meant!
    Talking From 9-5
    I Only Say This Because I Love You
    Hbr's Women at Work Collection
    Ty mi prostě nerozumíš
    Co to máš zase na sobě? Jak spolu komunikují matky a dcery
    • 2006

      „Moje dcery mi dokážou v milisekundě zkazit náladu,“ říká žena, jejíž dcery jsou kolem třiceti. Jiná žena sdílí: „Někdy telefonuji s mámou a najednou mě něco vytočí, že zavěsím. Později si nedokážu uvědomit, že jsem to udělala. Nikomu jinému bych nezavěsila.“ Na druhou stranu slyším: „Nikdo mě tak nepodporuje jako moje matka. Vždycky je na mé straně.“ A matka dospělé dcery dodává: „Mám štěstí, že jsme si s dcerou blízké, protože já s matkou takový vztah neměla.“ Matky a dcery mají za sebou dlouhou historii, plnou rozhovorů. Mohou se smát stejným vtipům a přesně vědí, co ta druhá myslí. Sdílení tohoto konverzačního prostoru přináší potěšení, ale i frustraci. Obě si jsou vědomy, co je na nervy, a rozhovor může snadno přejít do hádky. Je to jako poslouchat rádio naladěné na stejnou stanici, kde obě ví, co přijde. Pokud jedna očekává něco nepříjemného, rozčílí se už předem. To špatné rozhlasové drama je unavuje, ale nemohou změnit stanici – ladicí knoflík je navždy zaseknutý. "Matka mi prošlapala cestu a já ji teď předávám své dceři," píše skvělá herečka Květa Fialová.

      Co to máš zase na sobě? Jak spolu komunikují matky a dcery
    • 1995

      Každý z nás to někdy zažil: muž a žena si "jen tak" povídají, a příjemný rozhovor zčistajasna vyústí v oboustrannou podrážděnost či dokonce hádku. Proč se partneři nemohou domluvit, nepřistupuje-li nikdo z nich k druhému se zlou vůlí? Jsou ženy nenapravitelné drbny, které nepustí muže ke slovu? Jsou muži lhostejní sobci, pro něž je domácnost jen místem, kde si lze v kludu přečíst noviny? Právě na takové otázky se ve své knize Ty mi prostě nerozumíš snaží odpovědět americká badatelka Deborah Tannenová. Život se v jejím podání skládá ze sledu více či méně uspokojivých rozhovorů, jež muží a ženy vedou na základě předpokladů, které se liší, jako by každý z nich patřil k úplně jinému světu, k úplně jiné kultuře. Budeme-li vědět víc o tom, proč náš partner říká právě to, co říká, můžeme se méně hádat a více si navzájem rozumět, tvrdí Tannenová a skutečnost, že se její kniha ve Spojených státech po tři roky držela vysoko na žebříčku nejprodávanějších knih, nám může napovědět, že její recept může mít něco do sebe i pro českého čtenáře.

      Ty mi prostě nerozumíš