Können Sie mich sehen?
Die Business Class im Homeoffice
Martin Suter je švýcarský autor, jehož díla se často zaměřují na témata moderního života a podnikání. Suterův styl je známý svou ostrou ironií a pronikavým pozorováním lidské povahy. Jeho psaní zkoumá složité vztahy mezi úspěchem, touhou a vnitřní prázdnotou v dnešním světě. Čtenáři oceňují jeho schopnost zachytit ducha doby s nadčasovou precizností.







Die Business Class im Homeoffice
Noah ist ein Künstler Anfang dreißig. Das Gehalt seiner Freundin Camilla reicht knapp für sie beide. Camilla jedoch hat sich mehr vom Leben erhofft, weshalb sie sich von Noah trennt. Es ist eine Kopfentscheidung, doch wann, wenn nicht jetzt, soll sie ihre Zukunft in die Hand nehmen? Um seine verlorene Liebe zurückzugewinnen, ist Noah zu allem bereit. Als eine ältere Dame ihm die Chance bietet, zu einem Vermögen zu kommen, lässt er sich auf den zweifelhaften Deal mit ihr ein.
Nach dem Erfolg von ›Alle sind so ernst geworden‹ stellen Martin Suter und Benjamin von Stuckrad-Barre in ihrem neuen Band existenzielle Fragen. Sie kombinieren Humor mit Ernsthaftigkeit und sehen Lachen als Befreiung. Ab dem 14. Dezember sind sie live auf ausgewählten Bühnen in Deutschland, der Schweiz und Österreich zu erleben.
In einer Bar begegnet Allmen einem kultivierten Herrn seines Alters – Adrian Weynfeldt. Der Name ist dem Kunstdetektiv selbstverständlich ein Begriff. Es ist der Beginn einer ungewöhnlichen Freundschaft. Als Weynfeldt kurz darauf bemerkt, dass ein Bild in seiner Sammlung fehlt, schaltet er Allmen ein. Weynfeldts bunter Freundeskreis gibt sich zugeknöpft. Nur die Kunstbuchhändlerin will reden. Doch bald schon kann sie das nicht mehr. Allmen steht vor seinem ersten Mordfall.
Roman
In einer Villa am Zürichberg wohnt Alt-Nationalrat Dr. Stotz, umgeben von Porträts einer jungen Frau. Melody war einst seine Verlobte, doch kurz vor der Hochzeit – vor über 40 Jahren – ist sie verschwunden. Bis heute kommt Stotz nicht darüber hinweg. Davon erzählt er dem jungen Tom Elmer, der seinen Nachlass ordnen soll. Nach und nach stellt sich Tom die Frage, ob sein Chef wirklich ist, wer er vorgibt zu sein. Zusammen mit Stotz’ Großnichte Laura beginnt er, Nachforschungen zu betreiben, die an ferne Orte führen – und in eine Vergangenheit, wo Wahrheit und Fiktion gefährlich nahe beieinanderliegen.
Bastian Schweinsteiger, der Held des WM-Finales 2014 in Rio, ist auch der Held des neuen Romans von Martin Suter. Der Autor erzählt uns Wahres und fast Wahres aus dem Leben des Mannes, der alles erreicht hat, was man als Fußballer erreichen kann. Und der dennoch weiß, was Scheitern bedeutet, und die Schattenseiten des Erfolgs kennt. Die bewegende Story einer Weltkarriere. Und ein berührender Liebesroman.
Martin Suter und Benjamin von Stuckrad-Barre unterhalten sich über: Badehosen, Glitzer, Äähm, Hochzeiten, LSD, Teufel, Gott, Madonna, Arbeit, Ibiza, Kochen, Rechnungen, Siri, Fotos, Mundharmonika, Geldscheine, Verliebtheit, Wiedersehen.
Eine Einladung von »Unbekannt« lockt Allmen nach Ibiza auf ein exklusives Anwesen. Die Detektei Allmen International erhält den Auftrag, den verschwundenen Koi »Boy«, fast eine Million wert, ausfindig zu machen. Allmen und seine Crew finden diskreten Zutritt zur abgeschirmten Welt der Insel-High-Society und bekommen Einblick in eine kuriose Sammelleidenschaft.
Nicht nur Gefällig-Harmloses lässt sich in edles Porzellan gießen, sondern auch Deftig-Anzügliches in vollendeter Kunst. Allmen und Carlos geraten an einen Schatz wertvoller Porzellanfigürchen für Liebhaber der expliziten erotischen Darstellung. Ein Fall, der sie gehörig ins Schwitzen bringt. Denn sie ermitteln nicht ganz freiwillig. Ein erpresserischer Komplize hat sie in der Hand.
Sie kennen sich seit Jahren und inspirieren sich gegenseitig: der Musiker Stephan Eicher und der Schriftsteller Martin Suter. Mit ›Song Book‹ erfüllen sich beide einen Herzenswunsch. Der Schriftsteller erweist sich dabei als musikalischer Mundart-Poet, der Chansonnier als feinfühliger Interpret. Entstanden sind Songs von seltener Qualität und tief ergreifender Stimmung.
Napínavý thriller a vynikající román o světě, ve kterém žijeme, o lidech na okraji společnosti i těch, co spekulují s velkými penězi. Bytost, která lidi překvapuje a okouzluje: malý, růžový slon, který ve tmě svítí jako mimozemšťan. Genový inženýr Roux z něj chce udělat globální senzaci. Slona mu však ukradnou. Barmský zaříkávač slonů Kaung, který asistoval při jeho narození, je stále přesvědčen, že něco tak posvátného je nutno ukrýt a chránit. Rozkošná, zázračná bytost – a pro toho, kdo zná kouzelnou genetickou formulku, i zdroj bohatství – malý, růžový slon, který ve tmě svítí. Najednou stojí v jeskyni, kde přespává bezdomovec Schoch, jenž nevěří vlastním očím. Odkud tahle zvláštní bytůstka pochází a jak vznikla? To ví jen několik málo lidí a každý z nich má přitom s miniaturním slonem jiné úmysly a sleduje svůj vlastní cíl: Kaung, barmský zaříkávač slonů, který provázel jeho zrození, věří, že musí být chráněný. Chráněný, to ano, ale patentem, myslí si naproti tomu genový inženýr Roux. Dějiště úchvatného románu rychlým tempem přechází z genové výzkumné laboratoře přes cirkus na Curyšské vysočině do prostředí městských bezdomovců, odtud do úkrytu ve vile na curyšské hoře Uetliberg a nakonec do země v jihovýchodní Asii, kde slony obzvláště uctívají.
Das glatte Parkett der feuchtfröhlichen Events ist ein weites Feld: Ob Firmenfeier, Business Lunch, Weihnachtsessen, Silvestereinladung beim Chef, der heiße Flirt mit der neuen Sekretärin oder der Absacker unter Kollegen – der Manager genießt nie ganz unbeschwert. Denn die Karriere kennt keine Auszeit. Nicht etwa der Herzinfarkt oder der Alkohol sind daher der größte Feind, sondern die eigene Spezies.
Eigentlich möchte Jonas Brand nur sein Filmprojekt »Montecristo« verwirklichen. Doch dann gerät der Journalist immer tiefer in eine Sache, die größer ist als jeder Blockbuster – mit immensen Folgen für unser Finanzsystem.
Die Business Class diesmal als fortlaufende ›Soap‹ mit gleichbleibendem Personal: Tobler, upper Middle Management, ist zur Konkurrenz gewechselt und hofft auf den großen Karrieresprung. Doch jede neue Firma ist erst einmal ein Minenfeld mit argwöhnischen Konkurrenten und komplizierten Spielregeln. Und dann ist da noch die Sache mit den Finanzen. Wie geht's der Firma wirklich?
Die Geschichte um das wertvolle Dahlienbild erreicht einen neuen Höhepunkt: Carlos zittert um die entführte María Moreno und bringt Allmen dazu, Dinge zu tun, die dieser sich nie hätte träumen lassen. Ein raffinierter Krimi voller Action und Spannung.
Après deux enquêtes menées avec succès, le dandy détective Friedrich von Allmen est passé maître dans l'art de la recherche d'oeuvres d'art volées. Toujours secondé par Carlos, son fidèle domestique guatémaltèque, c'est sur les rives d'un lac suisse qu'il est appelé pour retrouver un tableau de Fantin-Latour dérobé à Mme Gutbauer, milliardaire excentrique qui occupe tout l'étage d'un vieil hôtel de luxe. Elisant domicile sur les lieux du délit, Allmen devient partie prenante d'un habile huis clos au sein duquel Martin Suter combine à la perfection suspense, élégance et ironie.
Was ist das Schlimmste für einen Manager? Kein Bonus. Das Zweitschlimmste? Ferien. Zur Untätigkeit gezwungen zu sein. Zu wissen: Die Firma wird untergehen, weil er nicht da ist. Oder, noch schlimmer: Die Firma wird nicht untergehen, obwohl er nicht da ist. Am allerschlimmsten: Die Firma wird wachsen und gedeihen, gerade weil er nicht da ist. Was bleibt dem Manager? Die Ferien managen oder die eigene Familie oder das Hotelpersonal, bis allen der Kragen platzt. Oder einen Weg finden, nicht in die Ferien zu fahren. Die Urlaubsgeschichten aus den bisherigen Business Class-Bänden. Mit 13 neuen Geschichten aus der Business Class.
Ist es verrückt, wenn einer glaubt, die Zeit lasse sich 'zurückdrehen'? Es ist verrückt, denkt Peter Taler anfangs, als er das Vorhaben des alten Knupp begreift, der ihm gegenüber wohnt. Denn der möchte etwas denkbar Unmögliches möglich machen.
"Delightfully quirky and original, it feels like a Golden Age detective novel transposed, wonderfully, into the 21st century." --Peter James, author of Dead Simple and Dead Man's Time An unimaginably valuable pink diamond has gone missing and a mysterious Russian residing in Switzerland is suspected of having made off with the treasured jewel. But the investigative duo of Johann Friedrich von Allmen and his Guatemalan butler Carlos are on the case. Their search leads from London to Zurich to a grand hotel on the Baltic coast. Amorous adventures and diverting mishaps litter the path through a world of European high culture and luxury, with hard-knuckle forays into global financial markets and high tech moves to manipulate them. This is the second in a series of fast-paced detective novels devoted to a memorable gentleman thief who, with his trusted sidekick, runs an international detective agency to recover stolen precious objects. Don't miss the first in the series, Allmen and the Dragonflies, also published by New Vessel Press.
A thrilling--and quite funny--art heist escapade that evokes a world of European high culture and luxury, while providing a glimpse of some of the shadowy characters who people the dark underbelly of the art and antique markets.
Stunden in der gemütlichen Lieblingsbuchhandlung verbringen, stöbern in druckfrischen Neuerscheinungen und vergilbten Lederbänden. Auf Buchhändler und Antiquare treffen, die echte Charaktere sind. Bereitet es nicht mindestens ebenso viel Freude, ein Buch auszuwählen und zu kaufen, wie es anschließend zu lesen? Das meint der bibliophile Autor und Herausgeber Dirk Kruse und wundert sich, dass noch niemand diesen Orten 'irdischen Glücks' eine Anthologie gewidmet hat. Er konnte 15 bedeutende Autoren für die Hommage gewinnen – von Thommie Bayer über Ulrike Draesner und Ulla Hahn bis hin zu Herbert Rosendorfer und Hans-Ulrich Treichel. In Erzählungen und Kurzgeschichten schildern sie die denkwürdigsten, witzigsten, unheimlichsten und kuriosesten Begebenheiten in ihren ›wunderbaren Buchhandlungen‹.
Ve svém novém románu kombinuje Martin Suter všechny podstatné ingredience delikátní literární hostiny: příchuť business thrilleru, trochu koření love story a další speciální přísady, které dohromady vytvářejí neodolatelné čtení. Maravan, mladý tamilský uprchlík, krájí zeleninu a myje nádobí v Huwyleru, švýcarské restauraci, kterou navštěvují novináři a finančníci. Není to ale jen obyčejný kuchař, na Šrí Lance, odkud pochází, byl specialistou na ájurvédskou kuchyni. Když mu jeho kolegyně Andrea nabídne, aby společně založili agenturu na přípravu speciálních afrodiziakových večeří, chvíli váhá. Kvůli potřebě zajistit rodinu je však nucen souhlasit.
Die Managergehälter - wie kann es anders sein - sind ein unerschöpfliches Thema in diesen neuen und letzten Business-Class-Geschichten. Und - die zweite erogene Zone der Manageridentität - der saftige alljährliche Bonus.
Ein wohlhabender Junggeselle, der sich von der Liebe nichts mehr verspricht. Eine schöne junge Frau mit schillernder Vergangenheit. Ein Bild und sein Preis. Eine Auktion, die die Kunstszene in Aufruhr versetzt und einige Zukurzgekommene, die teilhaben wollen am großen Geld.
In een somber Zwitsers welnesscentrum jaagt de vervulling van een oude streeklegende een jonge fysiotherapeute de stuipen op het lijf.
Puls im Zielbereich, Tretwiderstand maximal. Einen Konkurrenten abschießen oder die hohe Schule des Haltens. PR in eigener Sache. Bestandsaufnahme vor dem Spiegel oder mit Liebe betrachtet, ist alles schön. Wie tröstet man den Chef, wenn er einen entlassen muss und vieles mehr in den neuen Business-Class-Geschichten von Martin Suter.
Sonia Frey fears for her sanity. Her marriage ended in divorce after her husband tried to kill her, and an acid trip has disordered her senses-she can now "feel" smells and "see" sounds. To escape her immediate situation she has moved to a remote Alpine village, where a series of unusual events throws her into further turmoil. The mystery deepens as she discovers a parallel to these occurrences in local folkloric tales of the supernatural. Could the legend of the Devil of Milan really be true? Or is the truth more sinister? Sonia's mind, already under pressure from her strange sensory awareness, is stretched to the breaking point by the climate of paranoia developing around her. Tightly plotted and intelligently written, this engrossing mystery's gripping ending will leave readers pondering the shifting nature of truth and identity.
Business as usual, auch in Krisenzeiten: Von der Selbstbedienungsmentalität im Topmanagement. Von der enormen Anstrengung, einmal richtig auszuspannen. Vom Stylen der Personality. Und was Sie ganz sicher nicht wussten: Wie viele Feinstabstufungen es auf der Karriereskala zu bedenken gilt.
Die Welt teilt sich in die, die überholen, und die, die überholt werden. Wer möchte da nicht auf der richtigen Spur sein. Was es dabei zu beachten gilt, erfährt man in großer Spannbreite in den neuen Geschichten über eine stressgeplagte Zunft.
So rein wie die Liebesgeschichte, die er als Manuskript in einem alten Nachttisch findet, sind auch Davids Gefühle für Marie. Und er möchte ihre Liebe, um jeden Preis. Dafür muss er ein anderer werden als der, der er ist. David schlüpft in eine Identität, die ihm buchstäblich über den Kopf wächst.
Die Welt teilt sich in die, die überholen, und die, die überholt werden. Wer möchte da nicht auf der richtigen Spur sein. Was es dabei zu beachten gilt, erfährt man in großer Spannbreite in den neuen Geschichten über eine stressgeplagte Zunft.
Schweizer Autor, geb. 1948. - Es gibt Leute, die werden das Gefühl nicht los, dass sie bei jedem neuen Trend hinterherhinken. Andere dagegen wissen gar nicht erst, was sie lifestylemäßig bisher alles falsch gemacht haben. Beides sind optimale Kandidaten für "Richtig leben mit Geri Weibel". Denn Geri hat sich - nachdem er in so ziemlich alle Fettnäpfchen getreten ist - zu einer Art Trendseismograph in Fragen des derzeitigen Lifestyle herangebildet. Von A wie Alkohol, B wie Begrüßungsküßchen, F wie Fitness, K wie Kult, P wie Personality, S wie Szenelokal bis W wie Wohnung oder Weihnachtsrummel - Geri hat sie alle durchbuchstabiert und sich seine Gedanken dazu gemacht..
Cuando el periodista Fabio Rossi recobra la conciencia en la cama de un hospital, no sabe qué le ha llevado hasta allí. por qué tiene la cabeza vendada ni quién ha querido hacerle daño. Tan extraño como que una preciosa chica, a la que nunca antes había visto, se incline sobre su lecho para besarle y asegure ser su actual pareja y que, en cambio, Norina, la joven con quien compartía su vida hasta done llegan sus recuerdos, no quiera saber nada de él. Pero mas inquietante aún es descubrir que semanas antes de la agresión. él mismo dimitió en el periódico en el que trabajaba, justo cuando investigaba un caso importante.
Business Class spielt auf dem glatten Parkett der Chefetagen, im Dschungel des mittleren Managements, in der Welt der ausgebrannten niederen Chargen, beschreibt Riten und Eitelkeiten, Intrigen und Ängste einer stressgeplagten Zunft.
Geri Weibel, Stammgast in der angesagten Schampbar, hat sich – nachdem er in so ziemlich alle Fettnäpfchen getreten ist – zu einer Art Trendseismograph in Fragen des derzeitigen Lifestyle herangebildet. Von A wie Alkohol, B wie Begrüßungsküsschen, F wie Fitness, I wie In-Quartier, K wie Kult, P wie Personality, S wie Szenelokal bis W wie Wohnung oder Weihnachtsrummel – Geri hat sie alle durchbuchstabiert und sich seine Gedanken dazu gemacht.
Čtyřicetiletý právník Urs Blank nouzí netrpí: jezdí v černém jaguáru, šije v Londýně, popíjí armagnac. U stánku s vonnými tyčinkami se seznámí s krásnou prodavačkou... Lacině vyhlížející příběh se brzy rozvine v drama hodné Jekylla a Hyda. Urs se s Lucille zúčastní rituálu v indiánské sauně, kde si vezmou magické houbičky. Trip v něm uvolní potlačované pudy, chová se agresivně, zaviní smrt několika lidí. Touha vzdálit se od civilizace je silnější než snaha zůstat ve výnosném zaměstnání: finguje sebevraždu a začne žít sám v lese. Ale utíkat nelze donekonečna. Urs se má stát významnou loveckou trofejí. Tématem románu je ztráta identity, což je pro Suterova díla charakteristické, a boj s vlastními pudy. Autora zajímá společenská morálka a otázka, zda je egoismus a násilí jen nahodilostí či součástí každého z nás. Bravurně využívá prostředků detektivky a thrilleru, aby před námi vykreslil téma mnohem zásadnější, než se na první pohled zdá.
"At first, they put Konrad's absentmindedness down to an immoderate fondness for alcohol. For years he had been a benign parasite on the Koch family, first as the childhood playmate of Thomas, heir to the Koch family fortune, later as caretaker of the Koch family holiday villa on Cofu. And they, in their turn, had used him as the mood took them. But when the villa burns down because of Konrad's forgetfulness, Elvira Senn, the matriarch of the Koch family, puts him on a strict regime. No longer allowed his daily tipple, Konrad recovers and even falls in love again. But then his condition deteriorates. He can't find his way out of the supermarket, let alone his way home. Soon Konrad doesn't even recognize his new lover. Alzheimer's, the disease that turns the people closest to the sufferer into total strangers, has taken hold. As he loses his present he regains his far past, and this is what Elvira Senn fears the most. As they watch and wait for him to rewind to the crucial moment, his life is in danger from more than the debilitating disease..."--Publisher's description
Těžký život manažerů, Hamletů dneška. Krátké příběhy odehrávající se v honosných kancelářích vysokého managementu, džungli středního úřednictva i světa vyhořelých byrokratů. Manažer, tento Hamlet našeho století, je specifický druh. Stále ve spěchu,nespokojený a s mizernými vyhlídkami na vyšší plat, lepší židli v kanceláři nebo jen slušné zacházení ze strany nadřízených, se lopotí s úkoly bez smyslu a naděje na lepší zítřky. Suterovy črty ze života dnešního managementu jsou drobné etnologické studie. Nejsou však sepisovány v duchu komunální satiry, ale vyzařují notnou dávku soucitu a lásky. Kniha pro každého, kdo pracuje v kanceláři.