Béla Hamvas byl maďarský spisovatel a esejista, jehož dílo se vyznačuje hlubokým zájmem o filozofii, spiritualitu a hledáním smyslu života. Jeho eseje často zkoumají vztah mezi člověkem a světem, zabývají se tématy jako je vědomí, dějiny a lidská existence. Hamvasova tvorba, ačkoliv byla za komunismu potlačována, dnes představuje významný příspěvek k maďarské literatuře a myšlení. Jeho styl je meditativní a introspektivní, vyzývá čtenáře k zamyšlení nad základními otázkami bytí. Z jeho díla vyzařuje snaha o syntézu starověké moudrosti a moderního myšlení, hledaje univerzální pravdy napříč kulturami a epochami.
Filosofie vína, tato "modlitební knížka pro ateisty" je apologií vzácných, slavnostních chvil života, jakými jsou uvolnění, hry a bezstarostný jas. Je to svět dionýsovského, středozemního opojení, napůl bdělé a napůl snové meditace v srpnovém odpoledni pod ořechem...
A Patmosz esszégyűjteménye Hamvas Béla időskori, végsőkig letisztult szemléletének foglalata, amelyet „segédmunkási-raktárosi száműzetése” alatt vetett papírra 1958-64 között, s amelynek átfogó gondolati ívében olyan témákat szólaltatott meg kristályos világossággal, mint az idill és létrontás, moralitás és művészet, az egyszerűség, a kezdet, a tiszta élet lehetősége, vagy épp a szellemi megvalósulás legintenzívebb kérdései.
A Patmosz esszégyűjteménye Hamvas Béla időskori, végsőkig letisztult szemléletének foglalata, amelyet „segédmunkási-raktárosi száműzetése” alatt vetett papírra 1958-64 között, s amelynek átfogó gondolati ívében olyan témákat szólaltatott meg kristályos világossággal, mint az idill és létrontás, moralitás és művészet, az egyszerűség, a kezdet, a tiszta élet lehetősége, vagy épp a szellemi megvalósulás legintenzívebb kérdései.
Werke aus den späten Lebensphasen strahlen eine eigenartige Schönheit aus. Béla Hamvas sieht die Ursache für diese Schönheit in einer besonderen Form der Melancholie, die er als den »letzten Segen im Leben eines Menschen« bezeichnet. Béla Hamvas, der heute in Ungarn meist gelesene Autor, öffnet in diesem literarisch wie gedanklich bestechenden Essay die Augen für die »rätselhafte Analogie der Spätwerke«: »In den Alterswerken erzählen Metaphysik und Malerei, Dichtung, Drama und Musik unabhängig von Sprache, Epoche, Nation und Zeit von ein und derselben Welt.« Mit Hamvas findet der Leser Zugang zu dieser Welt, dem »intensivsten Ort des ganzen Daseins«.
A jelen kötetben Hamvas Béla Az öt géniusz címen 1959-ben „gyökeresen átdolgozott” munkájának közel húsz évvel korábbi, mindeddig kiadatlan első változatát, Az öt Géniusz földje című írását adjuk közre. Műve megírásának körülményeiről Hamvas Béla 1940. december 13-án Gulyás Pálnak írott levelében a következőképp fogalmaz: „Kedves Barátom, – még csak néhány órája, hogy letettem a tollat, több mint egy hónapig tartó munkát ma délelőtt befejeztem. […] Elég nehéz volt öt hónapi katonáskodás után, elpuhulva, ismét e veszélyes és halálos mezőkre lépni, ahol mi járunk. Két hétnél hosszabb ideig kínlódtam. Aztán megindult, és az utolsó tíz nap olyan voltam, mint az őrült.” Tanulmányának számos gondolata már a ’30-as évek elejétől publikált magyar vonatkozású recenziói között megjelenik, de rendre felmerül olyan nagyobb lélegzetű munkáiban is, mint A magyar Hyperion, a Bizánc vagy a Bakony című írása. A magyar sors…
Godzina owoców to kolejny, po Księdze gaju laurowego, zbiór esejów
węgierskiego pisarza Bli Hamvasa. W tekstach powstałych krótko po II wojnie
światowej, autor rozmyśla nad melancholią ostatnich dzieł wielkich twórców,
kreśli portret człowieka całkowicie wolnego, przygląda się swojemu
dotychczasowemu życiu i przedstawia prognozy dotyczące społeczeństwa
przyszłości. Bla Hamvas sięga w swoich esejach do dramatów Szekspira, utworów
Beethovena i obrazów Velzqueza. Czerpie inspiracje z Biblii, indyjskich
upaniszad, mitologii irańskiej i dzieł chińskich mędrców. Jednocześnie jego
teksty przenika zachwyt naturą i umiłowanie codziennego życia. Chociaż wojna
zabrała Hamvasowi cały dobytek, a komunistyczne władze skazały go na
wykluczenie i nędzę, pisarz nie tylko się nie załamał, ale uświadomił sobie,
jaki jest jego najważniejszy cel: osiągnięcie pełni istnienia. Eseje Bli
Hamvasa są zjawiskiem wyjątkowym na tle całej europejskiej literatury. Polscy
czytelnicy mogą je teraz poznać dzięki znakomitemu tłumaczeniu Teresy
Worowskiej.