Sarah Dunantová je oceňovaná autorka napínavých románů, jejíž díla se odehrávají v renesanční Itálii. Zkoumá životy žen prostřednictvím umění, sexuality a náboženství a odhaluje jejich skryté světy. Její pronikavý pohled na historii a kulturu oživuje minulost s poutavou živostí a intelektuální hloubkou. Dunantová nabízí jedinečné a přístupné nahlédnutí do klíčového období evropských dějin.
Sarah Dunant's sparkling novel, In the Name of the Family, is girded by a keen
political intelligence and a stunning feel for Italy in the years around 1500
Lauro Martines, Emeritus Professor off European history at University of
California and one of world's foremost authorities on the Italian Renaissance
Romantický příběh, odehrávající se v Anglii v prvé polovině 19. století, vypráví o energické a odvážné dívce, která se vlivem neblahých životních okolností octne přímo v hnízdě nebezpečných námořních lupičů.
Lze v dějinách najít rodinu tak fascinující a nebezpečnou, jako jsou Borgiové? V renesanční Itálii představovali mocný rod, jejich jméno se stalo symbolem bezohledné politiky. Otec rodiny Rodrigo se v Římě stává papežem.
Je to vynikající politik a také muž s neukojitelnou žádostivostí. A nade vše miluje své děti. Nejstarší Cesare, později zvěčněný Machiavellim v knize Vladař, má chladné srdce, mladší Juan je záletník, nejmladší Jofré se musí oženit se ženou, která spala s oběma jeho bratry. A pak je tu krásná a kontroverzní dcera Lukrecie…
Italië 1570. Na een verboden liefdesrelatie wordt de zestienjarige Serafina door haar familie in het klooster van Santa Caterina in Ferrara ondergebracht. Met haar intrede komt de stabiliteit in de gemeenschap van vrome zusters en zelfkastijdende nonnen in gevaar, want het meisje is vaastbesloten te ontsnappen. Terwijl de Kerk door de Contrareformatie tot verandering wordt gedwongen, ontsteekt Serafina's fanatieke verzet binnen de kloostermuren een vuur dat razendsnel om zich heen grijpt en de hele gemeenschap dreigt te verzengen.
The BP Portrait Award, now in its nineteenth year, is a popular fixture on the summer calendar, and is the leading showcase for artists specializing in portraiture. The competition is open to all artists aged eighteen and over from around the world. The 2008 award received 1,600 entrants, all competing for the main prize of GBP25,000 and a possible commission.
Santa Catarina, a convent near Venice, is home to over one hundred women in 1567. But with powerful forces for change raging outside the convent, and with the world of the women within threatened by a new arrival, passions, hysteria, and conflict will come to threaten their very survival.
In July, 1553, sibling rivalry has never been more tumultuous than between the
daughters of King Henry VIII. Queen Mary Tudor has just won possession of the
throne, but her half-sister - the Princess Elizabeth - holds the hearts of the
people. Knowing this, Mary banishes her to a country retreat, determined to
keep her as far away from court life.
Florence, 1528. Het is de tijd van de Medici, overdadige luxe, verblindende kunst en seksuele uitspattingen. Maar ook de tijd van de hellepreken van de religieuze fanaticus Savonarola en de toenemende macht van de weelde- en nachtpolitie. De vader van de jonge Alessandra, een rijke stoffenhandelaar, besluit een schilder in huis te nemen om de familiekapel in het palazzo te beschilderen. Een belangrijk moment, dat bepalend zal zijn voor de toekomst van Allesandra, die in het geheim haar hart verpand heeft aan de schilderkunst. Volgens familiegewoonte wordt zij uitgehuwelijkt. Zij trouwt met Cristoforo, de beste vriend van haar broer Tomaso. Maar tijdens het huwelijk blijkt dat Cristoforo een relatie met haar broer onderhoudt. Ondanks de schok en het gevoel bedrogen te zijn door haar familie besluit zij toch bij hem te blijven. De onverwachte vrijheid die haar als getrouwde vrouw ten deel valt, grijpt zij met beide handen aan. Ze pakt haar oude passie, het schilderen, weer op en ontmoet opnieuw de jonge schilder uit haar jeugd, Michelangelo. Er ontwikkelt zich een liefdesrelatie die dramatische gevolgen heeft.
Set in Renaissance Italy, this follow-up to Dunant's "The Birth of Venus" recounts the fantastic escapades of Bucino Teodoldo, a wily dwarf, and his mistress, celebrated courtesan Fiammetta Bianchini, who escape to Venice where intrigue awaits.
Recognized for her exceptional writing, Sarah Dunant's Fatlands introduces readers to Hannah Wolfe, a compelling detective navigating a complex mystery. Set against a backdrop that foreshadows the author's later success, this novel showcases Dunant's skill in crafting intricate plots and engaging characters, earning her the Silver Dagger award.
Historický román s výraznou milostnou zápletkou vrací čtenáře do renesanční Florencie po smrti Lorenza de Medici prostřednictvím krásné, zbožné a vzdělané šlechtičny, která obdivuje soudobé malířství a sama tajně touží malovat.
Alessandra Cecchi pochází ze starého šlechtického rodu a obdivuje nádheru města, kterému dal Lorenzo Medici všechny podmínky, aby rozkvetlo do pyšné krásy. Vzdělaná a nadaná dívka nade všechno obdivuje umění mistrů malířů a tajně po nocích maluje. Její první láska je obdobím zmatků a trápení, postupně ale vyrůstá z Alessandry samostatná žena, která se po milostném zklamání rozhodne zabezpečit se sňatkem s bohatým stárnoucím mužem, který sdílí její obdiv k výtvarnému umění. Po vyhlášení republiky a nástupu Savonaroly k moci se ovzduší dříve rozmařilého města prudce mění a nastupuje období náboženského fanatismu, který zavrhuje všechno, co odvádí od cesty k Bohu. Mladá sebevědomá žena, které se nečekaně splnil dávný sen a ona se stala autorkou řady fresek, prožívá život plný vzrušení, lásky i rezignace a umírá po letech v klášteře vyrovnaná se svým osudem.
Anna packs her bags one day without telling anyone where and why she is going - just that she'll be back soon. Her thoughts, as she boards a plane, is that this journey will give her time to think about her life - as a woman hitting forty, a journalist and a single mother. She has no premonition that she will become a statistic in a missing person file. Left at home is Anna's beloved six year old daughter Lily, her gay friend Paul who is surrogate father to Lily, and her eccentric best friend Estella. When Anna doesn't return, they make uneasy excuses, until, as time passes, the mind-numbing possibility that Anna might not be coming back, becomes terrifyingly real. And while those closest to her battle with their imaginations, Anna is on a dark journey - in one scenario Anna is on a ravishing, sexual adventure, on the other, much darker voyage, she is the victim of a stranger's dangerous sexual fantasy. In a masterpiece of emotionally intelligent and nerve-wracking suspense, Sarah Dunant takes us to the very edge.
This work looks at the political correctness challenge to liberalism; how each generation redefines what is acceptable; what we mean by equality and how we go about achieving it. The topics explored range from date rape, the call for a new curriculum, to policing.
Privatdetektivin Hannah Wolfe ist gerade aus Hongkong nach London zurückgekehrt und ziemlich pleite. Da ihre Untermieterin in ihrer Abwesenheit ihre Wohnung verwüstet hat, muss sie ihren Ex-Boss Frank Comfort um einen Job bitten. Der schickt sie aufs Land zu der altjüngferlichen Ballettlehrerin Miss Patrick, die ihren Schützling Carolyn Hamilton vermisst. Carolyn war nach London gegangen, um als Tänzerin Karriere zu machen. Sie hatte Kontakt mit ihrer Lehrerin gehalten, doch dann blieben die monatlichen Postkarten plötzlich aus. Hannah hat Carolyns Spur gerade aufgenommen, da wird ihre hochschwangere Leiche aus der Themse gezogen. Eigentlich gibt es nun für Hannah keinen Grund mehr, sich weiter mit Carolyns Angelegenheiten zu befassen, aber ein anonymer Auftraggeber bezahlt sie dafür, weiterzuforschen.
Kriminalroman. Hannah Wolfe, kynisk og selvironisk privatdetektiv, tror ikke på selvmord, da en ung danserinde, som hun var hyret til at opspore, dukker op i Themsens mudrede vande, druknet og højgravid