Don Camillo of la Bassa
- 256 stránek
- 9 hodin čtení
First time publication in the English language of 26 Don Camillo stories by Giovanni Guareschi.
Tento novinář, spisovatel a humorista byl spoluzakladatelem satirického časopisu "Candido". Jeho nejznámější díla čerpají z kontrastního vztahu mezi farářem Don Camillem a komunistickým starostou Pepponem. Prostřednictvím těchto postav mistrně zachytil napětí a humor poválečné Itálie. Jeho psaní je plné postřehů o lidské povaze a společenských rozporech.







First time publication in the English language of 26 Don Camillo stories by Giovanni Guareschi.
In Merry Christmas Don Camillo the author's Christmas stories appear alongside his war-time experiences in the prison camps of Germany and Poland, out of which he formed the polemic that would underwrite his work. Included are many tales new to English-speaking readers and some of the best that Guareschi ever wrote.
No. 7 in the Don Camillo Series, this bumper volume of classic Tales from the Lower Plain includes many never before translated into English. Beloved of 23 million readers worldwide, the appeal is universal, to readers aged from 10 to 100.
Wie kam der goldene Engel auf die Turmspitze? Können fünf Kerzen zu einer großen Erleuchtung führen? Und wird am Heiligabend zwischen Don Camillo und Peppone tatsächlich Frieden herrschen? Höchst humorvoll erzählt der Bestsellerautor Giovanni Guareschi von dem unvergesslichen Pfarrer und seinem Gegenspieler. Denn bei aller Schlagfertigkeit – im doppelten Wortsinn –, haben die beiden das Herz am rechten Fleck. Ein zeitloses Lesevergnügen!
La sterminata e profonda produzione di Giovannino Guareschi non finisce mai di stupire. Difficile per chiunque riuscire a leggere tutto quello che questo fecondissimo e dimenticato autore ha dato alla letteratura italiana. Un uomo tutto d'un pezzo che anche oggi, per tutti, vale la pena conoscere. Con questo breve saggio antologico, Walter Muto si accoda alla schiera di illustri critici guareschiani (solo per citarne Conti, Gnocchi, Gulisano, Palmaro, Torelli) con un duplice innanzitutto suscitare la curiosità dei lettori per un'opera ancora attuale, in quanto attinge e allo stesso tempo descrive il cuore dell'uomo. E poi, nondimeno, mettere in luce la vera radice dell'umorismo di Guareschi. Attraverso i suoi gli scritti si arriva facilmente a dimostrare una semplice quanto profonda l'umorismo, quello vero, è cristiano.
La Bassa: così è chiamata la terra emiliana in riva al Po. In questa pianura, che brucia di sole in estate e sprofonda nella nebbia d'inverno, la passione politica, come dice Guareschi, arriva spesso ad una intensità preoccupante.Qui nascono le storie di Don Camillo della Bassa (il libro che raccoglie i racconti già pubblicati con i titoli Gente così e Lo Spumarino pallido): sono storie vere di gente vera, gente che "è simpatica e ospitale e generosa e ha uno spiccato senso dell'umorismo". Gente che per glorificare Dio o il Partito farebbe qualunque cosa, salvo una: dimenticare l'amicizia. Un'amicizia che lega da sempre don Camillo e Peppone, che mantiene il calore dell'affetto, della complicità e del cameratismo al di là delle divergenze politiche.
Podtitul: aneb don Camillo a dnešní mládež Don Camillo a Peppone mají tentokrát rodinné problémy: K donu Camillovi byl přidělen mladý progresivní kaplan a navíc na faru vtrhla mladá, ztřeštěná, drzá a „nekonvenční“ neteř. Je všemi mastmi mazaná a vyvádí spoustu hloupostí. Strýček farář se ji snaží umravnit, ale dává mu to pořádně zabrat. Pepponovi zase komplikuje život „čínská“ stranická buňka, jejímž působením je ohrožena semknutost základní organizace, a jeho vlastní syn, který má pěkně tvrdou hlavu. Je postrachem městečka a okolí a kromě hlav svých protivníků ze znepřátelených part rozbíjí i otcovy politické plány..
Nello "Zibaldino" Guareschi esplora il microcosmo della famiglia, utilizzando elementi non convenzionali e arricchendo il tutto con improvvise esplosioni di assurdità. La sua narrazione presenta figure familiari prevedibili: una madre con idee eccentriche, una bambina ribelle soprannominata Pasionaria, un bambino scapestrato e un padre che catalizza il caos. Anche se l'ambientazione è ordinaria, come quella dei Peanuts con Charlie Brown e gli altri, i personaggi diventano speciali quando le loro inclinazioni (aggressività, genialità, sfortuna) si manifestano in azioni fulminanti, decollando verso l'assurdo e generando comicità. Sotto la pressione del narratore, la realtà si trasforma, rivelando tratti essenziali che altrimenti rimarrebbero disordinati. È il gesto del narratore che trasfigura il reale, e Guareschi padroneggiava questa arte con leggerezza e precisione artigianale. Riusciva a convogliare il caos dell'esistenza in piccole storie, dove emergeva il comico assurdo della realtà, insieme a venature di saggezza domestica e sentimentale.
"Uno qualunque" è sempre lui, Giovannino, che guarda la sua vita nell'arco degli anni. Scanzonato e pieno di sogni, ci racconta la sua giovinezza nella Bassa e la bohème a Parma, poi, marito della ineffabile Margherita e padre di Albertino e della Pasionaria, ci introduce nella sua caotica, strampalata e felice famiglia; a Milano ci fa conoscere le vicende dei suoi giornali, il "Bertoldo" e il "Candido", e i momenti di vita sociale e di lavoro. Infine, ormai maturo, dopo difficili vicende, ritorna alla sua Bassa, dove, camminando fra "distese di biondo frumento spruzzate dal sangue dei papaveri", vive momenti che gli ridanno il sapore della fanciullezza.
Autobigorafia della famiglia Guareschi, scritta con magistrale bravura da Giovannino.
Noi del Boscaccio è una raccolta di racconti, con disegni dello stesso Guareschi. Questo è il secondo volume della nuova serie di racconti di Guareschi intitolata Piccolo Mondo Borghese dove l'ambientazione pur allargandosi rispetto alla bassa padana segna quasi un ritorno alle origini con le storie del parroco di campagna don Camillo e il sindaco comunista e meccanico del paese Peppone alcune delle quali si ritrovano nel film con Terence Hill nei panni di Don Camillo, che si girava proprio in quell'anno.
Questi episodi di "Mondo piccolo" sono tra le più belle favole che Giovannino ha raccontato ai lettori di "Candido" tra il 1951 e il 1961, come dicono Alberto e Carlotta Guareschi. Qui ci sono infatti personaggi, luoghi, atmosfere già noti, consciuti nei libri precedenti, che il lettore ritrova con immutato piacere.In questi racconti non sempre don Camillo e Peppone sono protagonisti (anzi, in alcuni non compaiono neanche), ma il mondo della Bassa, il "mondo piccolo", è sempre lo stesso, con le sue passioni, i suoi litigi, la sua fede (politica o religiosa), i suoi personaggi indimenticabili.
Originaltitel „Il decimo clandestino/Noi del Boscaccio“ (Band 7 und Band 9 in einem Band) auch erschienen unter \"Wirbel um Don Camillo und Peppone\" und \"Der verliebte Mähdrescher\"
Populární a vtipné příběhy o venkovském faráři a komunistickém starostovi, kteří proti sobě vedou ideologický boj, ale přitom by se jeden bez druhého neobešli, jsou tentokrát zasazeny do padesátých let. Nepochybně patří k nejzdařilejším z celé série. Co se stane, když farář i starosta propadnou kouzlu nákupů na splátky? Kdo natřel na rudo psa dona Camilla? Jak získat pro městečko, kterému vládne komunistické zastupitelstvo, peníze od amerického emigranta, který nemůže komunisty ani cítit? Co se stane, když komunistický družstevní obchod začne prodávat náboženské předměty pod cenou, aby trumfl místní katolické družstvo? Jaké zbraně si tentokrát zvolí oba dávní rivalové? Buďme si jisti, že ani jeden z nich nevynechá příležitost druhého při každé možné příležitosti popíchnout, což přináší spoustu humorných situací. Obyvatelé italské vesnice si tak během celého roku rozhodně nemohou stěžovat na nudu. Autor je s důvěrnou znalostí povah italských venkovanů vylíčil tak barvitě, že nudit se nebudou ani čtenáři.
Originaltitel „Il decimo clandestino/Noi del Boscaccio“(Band 7 und Band 9 in einem Band)auch erschienen unter "Wirbel um Don Camillo und Peppone" und unter "... und Don Camillo mittendrin ..."
Originaltitel „Il decimo clandestino/Noi del Boscaccio“ (Band 7 und Band 9 in einem Band) auch erschienen unter "Wirbel um Don Camillo und Peppone"
Überschäumend kraftvoll und lustig und auch wieder warmherzig besinnlich - typisch Guareschi. Die zweite Sammlung neu gefundener GEschichten um Don Camillo und Peppone erstmals in deutscher Sprache!
Don Camillo kommt wieder! Bisher unveröffentlichte Geschichten um Don Camillo und Peppone aus der besten Schaffenszeit von Guareschi.
La storia è una parodia dei romanzi d'appendice ottocenteschi, zeppa di colpi di scena, storie d'amore improbabili, avventure esotiche, scene d'azione, enigmi e rivelazioni assortite, con uso corrispondente dei registri del linguaggio letterario, dal pomposo allo strappalacrime, spesso usati (volutamente) in modo incongruo.
In die verträumten Dörfer der Po-Ebene ist die Gegenwart eingezogen. Sehr zum Kummer von Don Camillo und Peppone. Denn die langhaarigen Rocker mit ihren Motorrädern und kurzberockten Freundinnen sind nicht die einzigen Unruhestifter: Peppone hat Ärger mit den Maoisten, die sich in seiner Gemeinde eingenistet haben und die dem Genossen Bürgermeister am liebsten die Hölle heiss machen würden. Auch Don Camillo kommt in arge Bedrängnis. Aus Rom wurde ihm eine Gehilfe geschickt, ein junger Priester mit allerlei modernen Ideen. Als viel schlimmer jedoch erweist sich Don Camillos Wiedersehen mit seiner Nichte. Denn die Rothaarige scheint der leibhaftige Teufel zu sein …
vom Training bis zur Meisterschaft
Die deutsche Übersetzung von "Lo Zibaldino" und "La scoperta di Milano".
Don Camillo se stává „soudruhem“ a vyráží na cestu s novou identitou, důkladně teoreticky připraven a vybaven nejrůznějšími tematickými pomůckami. Co čeká skupinu „vyvolených“ v Sovětském svazu? A jak obstojí oni sami, až budou jejich představy konfrontovány s realitou? Může se stát, že ani stokrát prověřený a důvěryhodný soudruh není k cestě do „ráje pracujícího lidu“ veden politicky správnými důvody. Na Peppona i dona Camilla čeká spousta groteskních, vážných, směšných i záludných situací. Jak se s nimi vypořádají? Obstojí farářův převlek před zkoumavým pohledem zkušených politických pracovníků? A kolik „vyvolených“ se vrátí zpět do Itálie? Jedno je jisté: pro čtenáře je připraven napínavý, zábavný, někdy trochu smutný, někdy veselý příběh. Tak absurdní, že se klidně mohl stát. Především proto, že jeho postavy jsou hluboce lidské a ukazují, že za všech situací – všedních i mezních – je nejdůležitější láska k Bohu a člověku.