Publikace představuje dílo dvou quebeckých autorů haitského původu, Emila Olliviera a Danyho Laferriera, představitelů „migrantské“ literatury, která se prosazuje od 80. let 20. století nejen v Kanadě. Analýza se zabývá temporalitou a spacialitou ve vybraných Ollivierových a Laferrierových románech, v nichž je zjevné jejich propojení s exilem. Témata opuštění země, adaptace v cizině a problém návratu do vlasti rezonují v dílech všech migrantských spisovatelů. Studie si klade za cíl postihnout specifické zpodobení chronotopu exilu v tvorbě obou autorů ve světle starších i novějších teoretických přístupů k problematice.
Květuše Kunešová Pořadí knih







- 2023
- 2016
Proměny románového žánru
- 176 stránek
- 7 hodin čtení
Proměny románového žánru Francouzský ''postexistencionalistický'' román recenzovaná monografie
- 2011
Latina pro farmaceuty : učebnice pro posluchače oborů Farmacie a Zdravotnická bioanalytika
- 195 stránek
- 7 hodin čtení
Páté vydání učebnice, která podává základy lékařské terminologie s přihlédnutím ke specifickým potřebám oboru farmacie. Z celkového počtu 20 lekcí, v nichž se probírá elementární latinská gramatika a základy lékařské a farmaceutické terminologie, jsou 3 lekce opakovací. V závěru učebnice jsou zařazeny přehledy týkající se odborné terminologie a čtyři slovníky: řecko-český, česko-řecko-latinský, latinsko-český a česko-latinský.
- 2005
Le français de spécialité : (pharmacie, médecine)
- 253 stránek
- 9 hodin čtení
Cvičebnice francouzštiny z oblasti medicíny a farmacie se zaměřuje na odborné názvosloví základních oborů (fyzika, chemie, biologie, anatomie atp.). Vychází jako učební text pro posluchače farmaceutické fakulty v Hradci Králové.
- 1998
Latina pro farmaceuty
- 164 stránek
- 6 hodin čtení
Učebnice podává základy lékařské terminologie s přihlédnutím ke specifickým potřebám oboru farmacie. Z celkového počtu 20 lekcí, v nichž se probírá elementární latinská gramatika a základy lékařské a farmaceutické terminologie, jsou 3 lekce opakovací. V závěru učebnice jsou zařazeny přehledy týkající se odborné terminologie a čtyři slovníky: řecko-český, česko-řecko-latinský, latinsko-český a česko-latinský.