Knihobot

Jiří Rambousek

    1. leden 1927 – 1. leden 2018
    Pět na jednoho
    Vinnetou tady nebydlí.
    Prózy, listy z vězení, pozdravy přátel
    Od Elišky k Alence - Čtyři české překlady Alenky v říši divů Lewise Carrolla
    Nesoustavná rukověť české literatury
    Básně, eseje, překlady
    • Nesoustavná rukověť české literatury

      • 697 stránek
      • 25 hodin čtení
      4,5(2)Ohodnotit

      Obsáhlý výbor z díla významného brněnského literárního historika, kritika, pedagoga a editora. Kniha je rozdělena do pěti oddílů: první přináší rozsáhlejší studie, zejména o české poezii v době 2. světové války, druhý monografická hesla z publikace Česká literatura 1918–1945, jejíž náklad byl na počátku normalizace z politických důvodů zničen, třetí oddíl přináší interpretace básní vybraných českých básníků 20. století, čtvrtý oddíl tvoří výběr z autorových recenzí, pátý oddíl přináší dva rozhovory. Kniha může sloužit jako jedinečná pomůcka pro všechny středoškolské a vysokoškolské učitele české literatury 20. století. Je doplněna jmenným rejstříkem a úplnou bibliografií Rambouskova díla.

      Nesoustavná rukověť české literatury
    • Carrollova Alenka v říši divů, fenomén světové literatury, poprvé vyšla anglicky v roce 1865 a česky v letech 1902 a 1904. V těchto překladech byla hlavní postava pojmenována Eliška a Evička, avšak tyto verze se nedočkaly většího uznání. O skutečném zpopularizování knihy v českém prostředí se postaral až překlad Jaroslava Císaře z roku 1931, který postavu přejmenoval na Alenku. Od té doby se kniha vydává v jeho verzi a od roku 1961 také v překladu manželů Skoumalových. Nyní vychází unikátní paralelní edice, která porovnává originál s čtyřmi tradičními českými překlady. Komparaci doprovází podrobný komentář k vybraným pasážím, zaměřující se na významy, kulturní kontexty a interpretace jednotlivých překladů. Čtenáři tak získávají přehled o fascinujícím světě slov, překladatelských možností a jejich odlišnostech. Tato edice je cenným zdrojem nejen pro studenty anglistiky a překladatele, ale i pro zvídavé čtenáře, kteří chtějí lépe porozumět dílu. Mgr. Ing. Jiří Rambousek, Ph.D., působí na Katedře anglistiky a amerikanistiky Masarykovy univerzity a jeho odborný zájem zahrnuje historii a teorii překladu, zejména v oblasti literatury pro děti.

      Od Elišky k Alence - Čtyři české překlady Alenky v říši divů Lewise Carrolla
    • Dlouho očekávaný druhý svazek spisů básníka Josefa Palivce shrnuje jeho roztroušené prozaické a vzpomínkové texty, úplný soubor dopisů z komunistického žaláře a množství textů Palivcových přátel o něm a jemu věnovaných. Kniha, doplněná rozsáhlým dokumentačním a edičním materiálem patří k základním svazkům novodobé české literatury.

      Prózy, listy z vězení, pozdravy přátel
    • Vinnetou tady nebydlí.

      • 508 stránek
      • 18 hodin čtení
      4,2(4)Ohodnotit

      Antologie současných dvaatřiceti povídek severoamerických indiánů podává přehled o bohatství a různorodosti indiánských kultur. Při výběru autorů pro tento soubor se snažil americký sestavovatel zařadit většinu nejvýznamnějších autorů píšících v Kanadě a Spojených státech a zachytit tak co nejšířeji kmenovou a zeměpisnou různorodost indiánských kultur. Jsou zde uvedeny povídky, opírající se o tradiční indiánskou mytologii, odrážející zkušenosti ze života v rezervaci i z amerických měst, a hlavně povídky o probléměch, které před indiány staví moderní společnost. Nejdůležitějším z těchto problémů je otázka, jak se mají v této společnosti adaptovat dnešní indiáni, aniž by ztratili pocit indiánské kulturní identity. Kniha je doplněna obsáhlou předmluvou a stručnými medailony uvedených autorů. ... celý text

      Vinnetou tady nebydlí.
    • Pět na jednoho

      • 169 stránek
      • 6 hodin čtení
      4,0(2)Ohodnotit

      Interpretace textu básníka Oldřicha Mikuláška Vyvolávač. Jedná se o soubor pěti studií, jakýmsi interpretačním symposion nad Mikuláškovým Vyvolavačem, který je doplněn úvodem a přehledem literatury vztahující se k básníkovi i k interpretaci textu. Editor: Jiří Trávníček.

      Pět na jednoho
    • Mysticko-dobrodružný román o pokusu černých mágů, kteří chtějí získat nadvládu nad materiálním světem pomocí okultistických praktik. Děj se odehrává koncem 19. stol., kdy se spisovatel A.C.Doyle zabývá studiem theosofických spisů ruské mystičky Blavatské a na jejich základě napíše dobrodružný román. Neúmyslně tak odhalí plány osob, které chtějí pomocí mystiky ovládnout svět a knihou se cítí ohroženi. Pronásledují spisovatele a lidi kolem něj a zkoušejí na nich své umění. Po šílených dobrodružstvích a zločinech se koncentrované zlo dramatickým způsobem vybije v oblasti Alp. Nedaleko se pak zakrátko narodí chlapeček jménem Adolf.

      Seznam 7
    • Šest mesiášů

      • 488 stránek
      • 18 hodin čtení
      3,6(841)Ohodnotit

      Na seanci v Londýně potkal Arthur Conan Doyle tajemného cizince jménem Jack Sparks. Tento záhadný muž se později stal předlohou pro postavu Sherlocka Holmese. Než se rozešli, vyřešili spolu záhadu Seznamu sedmi. Doyle přitom na vlastní oči viděl hrůzné vraždy, kráčející mrtvoly a zlosyna tak ďábelského a mocného, že se bál o život, ale i o osud světa. Dnes, téměř o deset let později, je již Doyle díky Holmesovi slavným autorem a právě vyplouvá na cestu - na své první umělecké turné po Spojených státech. Jeho přičinlivý americký agent všechno zařídil: předčítání, autogramiády, přednášky ve všech největších amerických městech. Doyle se domnívá, že ví, co ho čeká - zástupy lidí, opulentní hostiny a prázdné hotelové pokoje - ale mýlí se. Očekává ho šest neznámých, šest lidí, kteří měli sen o černé věži tyčící se v poušti, o zlé moci a řece krve. Potřebují jeho vedení. Společně najdou zdroj těchto vidění a zachrání - anebo ztratí - své životy i celý svět.

      Šest mesiášů