Knihobot

Jiří Rambousek

    1. leden 1927 – 1. leden 2018
    Pět na jednoho
    Vinnetou tady nebydlí.
    Prózy, listy z vězení, pozdravy přátel
    Od Elišky k Alence - Čtyři české překlady Alenky v říši divů Lewise Carrolla
    Nesoustavná rukověť české literatury
    Básně, eseje, překlady
    • Nesoustavná rukověť české literatury

      • 697 stránek
      • 25 hodin čtení
      4,5(2)Ohodnotit

      Obsáhlý výbor z díla významného brněnského literárního historika, kritika, pedagoga a editora. Kniha je rozdělena do pěti oddílů: první přináší rozsáhlejší studie, zejména o české poezii v době 2. světové války, druhý monografická hesla z publikace Česká literatura 1918–1945, jejíž náklad byl na počátku normalizace z politických důvodů zničen, třetí oddíl přináší interpretace básní vybraných českých básníků 20. století, čtvrtý oddíl tvoří výběr z autorových recenzí, pátý oddíl přináší dva rozhovory. Kniha může sloužit jako jedinečná pomůcka pro všechny středoškolské a vysokoškolské učitele české literatury 20. století. Je doplněna jmenným rejstříkem a úplnou bibliografií Rambouskova díla.

      Nesoustavná rukověť české literatury
    • Carrollova Alenka v říši divů, fenomén světové literatury, poprvé vyšla anglicky v roce 1865 a česky v letech 1902 a 1904. V těchto překladech byla hlavní postava pojmenována Eliška a Evička, avšak tyto verze se nedočkaly většího uznání. O skutečném zpopularizování knihy v českém prostředí se postaral až překlad Jaroslava Císaře z roku 1931, který postavu přejmenoval na Alenku. Od té doby se kniha vydává v jeho verzi a od roku 1961 také v překladu manželů Skoumalových. Nyní vychází unikátní paralelní edice, která porovnává originál s čtyřmi tradičními českými překlady. Komparaci doprovází podrobný komentář k vybraným pasážím, zaměřující se na významy, kulturní kontexty a interpretace jednotlivých překladů. Čtenáři tak získávají přehled o fascinujícím světě slov, překladatelských možností a jejich odlišnostech. Tato edice je cenným zdrojem nejen pro studenty anglistiky a překladatele, ale i pro zvídavé čtenáře, kteří chtějí lépe porozumět dílu. Mgr. Ing. Jiří Rambousek, Ph.D., působí na Katedře anglistiky a amerikanistiky Masarykovy univerzity a jeho odborný zájem zahrnuje historii a teorii překladu, zejména v oblasti literatury pro děti.

      Od Elišky k Alence - Čtyři české překlady Alenky v říši divů Lewise Carrolla
    • Dlouho očekávaný druhý svazek spisů básníka Josefa Palivce shrnuje jeho roztroušené prozaické a vzpomínkové texty, úplný soubor dopisů z komunistického žaláře a množství textů Palivcových přátel o něm a jemu věnovaných. Kniha, doplněná rozsáhlým dokumentačním a edičním materiálem patří k základním svazkům novodobé české literatury.

      Prózy, listy z vězení, pozdravy přátel
    • Vinnetou tady nebydlí.

      • 508 stránek
      • 18 hodin čtení
      4,2(4)Ohodnotit

      Antologie současných dvaatřiceti povídek severoamerických indiánů podává přehled o bohatství a různorodosti indiánských kultur. Při výběru autorů pro tento soubor se snažil americký sestavovatel zařadit většinu nejvýznamnějších autorů píšících v Kanadě a Spojených státech a zachytit tak co nejšířeji kmenovou a zeměpisnou různorodost indiánských kultur. Jsou zde uvedeny povídky, opírající se o tradiční indiánskou mytologii, odrážející zkušenosti ze života v rezervaci i z amerických měst, a hlavně povídky o probléměch, které před indiány staví moderní společnost. Nejdůležitějším z těchto problémů je otázka, jak se mají v této společnosti adaptovat dnešní indiáni, aniž by ztratili pocit indiánské kulturní identity. Kniha je doplněna obsáhlou předmluvou a stručnými medailony uvedených autorů. ... celý text

      Vinnetou tady nebydlí.
    • Pět na jednoho

      • 169 stránek
      • 6 hodin čtení
      4,0(2)Ohodnotit

      Interpretace textu básníka Oldřicha Mikuláška Vyvolávač. Jedná se o soubor pěti studií, jakýmsi interpretačním symposion nad Mikuláškovým Vyvolavačem, který je doplněn úvodem a přehledem literatury vztahující se k básníkovi i k interpretaci textu. Editor: Jiří Trávníček.

      Pět na jednoho
    • Mysticko-dobrodružný román o pokusu černých mágů, kteří chtějí získat nadvládu nad materiálním světem pomocí okultistických praktik. Děj se odehrává koncem 19. stol., kdy se spisovatel A.C.Doyle zabývá studiem theosofických spisů ruské mystičky Blavatské a na jejich základě napíše dobrodružný román. Neúmyslně tak odhalí plány osob, které chtějí pomocí mystiky ovládnout svět a knihou se cítí ohroženi. Pronásledují spisovatele a lidi kolem něj a zkoušejí na nich své umění. Po šílených dobrodružstvích a zločinech se koncentrované zlo dramatickým způsobem vybije v oblasti Alp. Nedaleko se pak zakrátko narodí chlapeček jménem Adolf.

      Seznam 7
    • 6 mesiášů

      • 480 stránek
      • 17 hodin čtení
      3,6(841)Ohodnotit

      Arthur Conan Doyle se vydává na své první umělecké turné po Spojených státech. Doyle se domnívá, že ví, co ho čeká-zástupy lidí a opulentní hostiny...ale mýlí se. Očekává ho šest neznámých, šest lidí, kteří měli sen o černé věži, o zlé moci a řece krve. Společně najdou zdroj těchto vidění a zachrání- anebo ztratí- své životy a celý svět.

      6 mesiášů