Úsměvné vyprávění o ženském světě vtipné a svérázné Soni, která tu a tam cítí vrtošivou potřebu zasáhnout do dění kolem sebe, ba dokonce se několikrát a s chutí zaplete i do ryze mužských záležitostí, což s sebou přináší spoustu neopakovatelných a nečekaných zápletek a situací. Život se Soňou je čtivým a barvitým pohledem na vztahy mezi mužem a ženou, v nichž obvykle žena nad svým logicky myslícím protějškem vítězí svou shovívavou lehkostí, šarmem a ženským důvtipem.
Pierre Daninos Knihy
Pierre Daninos byl francouzský spisovatel a humorista, známý svými satirickými postřehy o kulturních rozdílech mezi Francouzi a Brity. Jeho díla, často představená jako zápisky britského pozorovatele, vtipně porovnávají zvyky a mentalitu obou národů. Daninos pronikavě zkoumal francouzskou střední třídu a její vkus, čímž poukazoval na její charakteristické rysy. Jeho humoristický styl a bystré postřehy z něj činí jedinečného pozorovatele společenských norem.







Jak se britský důstojník Marmaduke W.Thompson seznámil s Francií a Francouzi a zjistil důležité rozdíly mezi anglickým a francouzským naturelem - včetně manželských vztahů. Z této knihy (a z filmu podle ní natočeného) také pochází občas používané rčení - zavři oči a mysli na Anglii!
Pan Blot, pětačtyřicetiletý pojistný matematik, otec dvou dětí, se smířil s osudem člověka všemi přezíraného, který v ničem nevyniká. Jednoho dne se však rozhodne účastnit se soutěže o titul Průměrného Francouze. Soutěžní otázky mu poskytnou příležitost zamyslet se nad svým životem a nabýt k němu jakéhosi ironického odstupu. Jako vítěz soutěže se přes noc stane první hvězdou v zemi a ta krátká chvíle slávy mu stačí k tomu, aby prohlédl ubohost a směšnost života té tzv. vysoké společnosti. Každodení svět průměrných lidí i svět, do něhož jeho hrdina na chvíli nakoukl, poskytly autorovi bohatou látku k ironickému pozorování a postřehům o mravech doby, které nejsou typické jenom pro jeho zemi.
La composition d'histoire
- 276 stránek
- 10 hodin čtení
Comment on apprend l'Histoire sur la terre. Un exercice plutôt laborieux par un humoriste en baisse de forme. Selon l'éditeur, l'Histoire dans sa façon d'être contée est, comme le langage, un miroir de la société. A noter la traduction surprenante de "Russian trained communist" en "Russe entraîné par les communistes" (p. 210). Quand même{ quand même{ un peu de sérieux, s.v.p.