Knihobot

Naoki Higašida

    Naoki Higashida píše z perspektivy autistického neurotypu a zkoumá jedinečné způsoby vnímání a myšlení. Jeho dílo se hluboce ponořuje do vnitřního světa jedinců, kteří mohou komunikovat odlišně, a nabízí čtenářům jedinečnou introspekci do jejich zkušeností. Higashida klade důraz na pochopení a empatii, čímž překlenuje propast mezi různými způsoby vnímání světa. Jeho práce je významným příspěvkem k širšímu porozumění lidské rozmanitosti.

    Naoki Higašida
    The Reason I Jump. Film Tie-In
    The Reason I Jump
    Fall Down 7 Times Get Up 8: A Young Man's Voice from the Silence of Autism
    The reason I jump : one boy's voice from the silence of autism
    Sedmkrát upadnout, osmkrát vstát
    A proto skáču. Vnitřní svět třináctiletého chlapce s autismem
    • 2018

      A proto skáču, zpověď autistického kluka, napsal Naoki Higašida, když mu bylo třináct let, a sklidil celosvětový úspěch. V Sedmkrát upadnout, osmkrát vstát čtenářům své myšlenky předkládá už čtyřiadvacetiletý autor, který se s autismem musí dennodenně potýkat. V hutných kapitolách popisuje své zážitky ze školy, rodinné vazby, nezkrotnou radost z cest i obtíže s řečí. Čtenář tak okusí, jak složitě se může autista vypořádávat s věcmi, které my ostatní považujeme za samozřejmé: třeba s tím, že venku prší nebo že je těžké ustřihnout papír, když vás nevede přerušovaná linka. Higašida čelí každé nesnázi s trpělivostí a humorem: už jsi sedmkrát upadl? Tak koukej vstát i poosmé! S vědomím toho, jak podivně může jeho chování působit na druhé, se Higašida snaží, aby společnost na lidi s jakýmkoli postižením pohlížela především jako na lidské bytosti, ne jako na problém. Sedmkrát upadnout, osmkrát vstát otevírá předmluva spisovatele Davida Mitchella.

      Sedmkrát upadnout, osmkrát vstát
    • 2016

      Vnitřní svět třináctiletého chlapce s autismem. Mladý spisovatel, básník a bloger z Japonska trpí tak silnou formou autismu, že nedokáže mluvit. Jeho vidění světa je však neuvěřitelně bohaté, citlivé a inteligentní. Dokázal to v bestselleru A proto skáču, který ve svých třinácti „sepsal“ za zcela mimořádných okolností. Metodou ukazování znaků na papírové matrici odpověděl na osmapadesát otázek, jež mu ostatní často kladou: Proč nemůžeš být chvíli v klidu? Proč se učíš nazpaměť jízdní řády? Co je nejhorší, když má člověk autismus? Unikátní knihu v Japonsku objevil britský spisovatel David Mitchell, sám otec autistického syna, společně s manželkou ji přeložil do angličtiny a Higašidu a jeho niterné svědectví proslavil po celém západním světě. „Představte si, že se nacházíte v místnosti s dvaceti radiopřijímači. Všechny hrají a naplno se z nich linou hlasy a hudba. Nejde je vypnout ani ztlumit a místnost nemá okna ani dveře, takže jedinou úlevu vám přinese až naprosté vyčerpání,“ přibližuje v sugestivní předmluvě Mitchell pocity lidí s autismem. Přeloženo z japonského originálu s přihlédnutím k anglickému překladu The Reason I Jump (2014), který pořídili David Mitchell a K.A. Yoshida.

      A proto skáču. Vnitřní svět třináctiletého chlapce s autismem