Humoristický román z 20. let 20. století spojuje vtip se společenskou satirou a kritizuje veškeré negativní jevy při budování porevolučního sovětského státu. Autoři se vysmívají příživníkům, spekulantům a podvodníkům na příběhu nepatrného úředníčka, kterému se podařilo různýmimachinacemi nahromadit několik miliónů rublů. Svoje peníze však nemůže ani utratit, ani ukrýt před různými parazity. Úředníkovo tajemství odhalí skupina organizovaných vyděračů a pod vedením geniálního dobrodruha Ostapa Bendera ho o peníze připraví. Ani těmto lidem však peníze nejsou nic platné, protože se ocitli ve společnosti, ve které nemají naději na přežití.
Ilja Ilf Knihy
Iľja Ilf, pseudonym Iehiel-Leyba Arnoldoviče Fajnzilberga, byl populární sovětský novinář a spisovatel židovského původu, který se proslavil svou spoluprací s Jevgenijem Petrovym. Jejich společné dílo, známé jako Ilf a Petrov, si získalo mimořádnou popularitu díky dvěma satirickým románům. Tyto příběhy sledují dobrodružství lstivého podvodníka, který se snaží získat nepolapitelné bohatství uprostřed sovětské reality relativně liberální éry. Ilf a Petrov dokázali mistrně využít tento rámec k odlehčenému zobrazení a kritice méně atraktivních aspektů tehdejší společnosti, čímž vytvořili díla dodnes patřící mezi nejčtenější a nejcitovanější v ruské kultuře.







Ti, kteří ještě nečetli Dvanáct křesel, by asi neměli číst ani anotaci ke Zlatému teleti. Na druhou stranu se možná zas tak moc nestane, protože jak Dvanáct křesel, tak Zlaté tele je možné číst mnohokrát. Tedy vědět, jak to s Ostapem Benderem v jednom i druhém románu dopadne, a přesto se znovu a znovu bavit při každé jednotlivé větě.
Veselou protiváhou vážných epopejí třicátých let byla dvoudílná románová epopej směšnohrdinská. Ilf a Petrov se snažili vytvořit model ironické, intelektuální sovětské prózy, která hýřila jazykovým a situačním humorem, inspirovaná starými pikareskními romány. Tento pokus se zdařil, a dílo této autorské dvojice zůstává oblíbeným humoristickým čtením. Příběhy "velikého kombinátora" Ostapa Bendera, jehož dobrodružství za pokladem a miliónem, umožnily autorům panoramaticky zobrazit konflikt morálních zásad socialistické společnosti s životním krédem protřelého a poživačného světa. Sledujme příběh sympatického podvodníka Ostapa Bendera, jak se vyvíjí od revuální legrace k společenské satiře. V době, kdy se ve velkém světě diskutovalo o novém životním stylu, bylo v malém světě vše hotovo: přítomny byly "kravata Sen úderníka, sádrová soška Koupající se kolchoznice a dámská potítka Láska pilných včeliček". Ostap Bender se stal pojmem, obdobně jako Josef Švejk v českém prostředí.
Dva sovětští humoristé v zemi dolaru - tento podtitul mluví za vše. Součástí knihy je mapa USA s vyobrazením jejich zastávek!
Cyklus satirických povídek, črt a fejetonů z počátku třicátých let, v nichž autoři vtipně útočí proti nejrůznějším vadám člověka a společnosti a z různých stránek napadají "malý svět" v uměleckém životě.
Humoristický román líčí ubohý osud a napínavé příhody maršálka šlechty a jeho společníka, mladého dobrodruha, kteří se za vlády sovětů vypraví hledat po Rusku briliantový poklad ukrytý v jednom z 12 křesel bývalého majetku maršálka.
The Little Golden Calf
- 445 stránek
- 16 hodin čtení
The funniest novel of the Soviet era, this translation is based on the uncensored original thus restoring missing passages. Set during the New Economic Policy, con man Ostap Bender and his merry band of mischief makers set of on a raucously funny jaunt across the 'wild west' of the early Soviet Union. Their mark is Alexander Koreiko, another shady figure who exploited the corruption and chaos of the NEP to become an underground millionaire. Once Bender hears of Koreiko, the chase is on.
Das eingeschossige Amerika
- 693 stránek
- 25 hodin čtení
Ilja Ilf und Jewgeni Petrow durchquerten drei Monate lang Amerika: von Oktober 1935 bis Januar 1936, von Ost nach West und wieder zurück. Ihr mausgrauer Ford brachte sie 16.000 km durch mehrere hundert Städte. Sie »erlebten die Indianer, sprachen mit jungen Arbeitslosen, alten Kapitalisten, radikalen Intellektuellen und revolutionären Arbeitern, mit Dichtern, Schriftstellern und Ingenieuren«, sie besuchten kulturelle, soziale, industrielle Institutionen - und fotografierten mit ihrer Leica-Kamera auf der Höhe der Fotokunst ihrer Zeit. Ihr Amerika war ein alltägliches: das eingeschossige Amerika, von Ilf und Petrow präzis beobachtet, beschrieben und im Stil einer klassischen Fotoreportage bebildert - mit Neugier, Scharfsicht und Ironie.
Putovanie po Amerike
- 280 stránek
- 10 hodin čtení
Kniha nahliada do vnútra americkej spoločnosti tridsiatych rokov 20. storočia, do jej systémov a princípov fungovania. Vznikla na základe cesty autorskej dvojice do USA, takže je autentickou výpoveďou prežitého. V knihe ide o pravdivé sprostredkovanie obrazu Spojených štátov s ich kontrastmi. Otvorene pomenovávajú prednosti a dosiahnuté úspechy americkej spoločnosti, ale aj jej neduhy a nedostatky. Tento preklad prináša na slovenský knižný trh nový rozmer tvorby Iľfa a Petrova, ktorý bol doposiaľ slovenskému čitateľovi neznámy. Autori sa zhostili témy s majstrovstvom im vlastným, používajúc pritom prístupný jazyk obohatený ich typickým humoristicko-satirickým štýlom. Vo svojom cestopise venujú pozornosť nielen obyčajným ľuďom, spôsobu ich života a každodenným problémom, výrazným prínosom diela je aj zachytenie stretnutí autorov s významnými americkými osobnosťami. Prvé slovenské vydanie.
Poviedky
- 192 stránek
- 7 hodin čtení
Ak ste si obľúbili nezameniteľný štýl brilantných ruských humoristov, autorov slávnych románov 12 stoličiek a Zlaté teľa, ich tvorba vás ani tentoraz nesklame. Iľf a Petrov boli vynikajúcimi poviedkármi. Ich dielo je dodnes výrazným monumentom svetovej literatúry a ťažkým kameňom na pleciach všetkých idiotov, ktorých púť históriou nepomohli zastaviť ani revolúcie, ani kontrarevolúcie. Pod pláštikom výsmechu "starých" poriadkov sa vysmievali nezmyselnosti režimu, v ktorom boli a sú nútení žiť ich čitatelia. Väčšina poviedok obsiahnutých v tomto výbere nebola na Slovensku nikdy publikovaná a aj v Rusku vyšli iba nedávno v edícii Zo zapečateného archívu. Súčasťou tejto knihy sú doteraz nepublikované časti románu 12 stoličiek.
Одноэтажная Америка
- 464 stránek
- 17 hodin čtení
И.Ильф и Е.Петров - это своеобразный "трест, который не лопнул" советской литературы - или, точнее, лучший творческий тандем российской иронической прозы советского периода. Юмор этого блестящего писательского дуэта, искрометный, веселый, иногда озорной, а иногда - и жестко-саркастичный, по-прежнему свеж, непосредствен и изыскан - и, что самое главное, по-прежнему бьет наповал. Осенью 1935 года Ильф и Петров были командированы в Соединенные Штаты как корреспонденты газеты "Правда". Трудно сказать, чем именно руководствовалось высшее начальство, посылая сатириков в самую гущу капитализма. Скорее всего от них ждали злобной, уничтожающей сатиры на "страну кока-колы", но получилась умная, справедливая, доброжелательная книга...
Dem Wahnwitz des Sowjetreichs sind Ilf und Petrow mit Satire begegnet. Ihre Geschichten liegen nun erstmals übersetzt vor. Der Vorrat an Geschichten und Erzählungen des russischen Autorenduos Ilja Ilf und Jewgeni Petrow scheint unerschöpflich. Vor dem Erscheinen ihres Klassikers »Das goldene Kalb« (1931–1933), veröffentlichten sie mehrere Sammlungen, in denen immer die sowjetische Alltagswelt während des ersten Fünfjahresplans sichtbar wird: Kolokolamsk und andere unglaubliche Geschichten, Eine Lichtgestalt und 1001 Tag oder die neue Scheherezade. Groteske Possen aus der Provinz, bevölkert mit komischen Figuren und verkrachten Existenzen, betrügerischen Bürokraten und ganovenhaften Kleinbürgern. Diesem sowjetischen Universum begegnen »Ilf und Petrow« mit parodierender Ironie, subversivem Sprachwitz und erbarmungsloser Komik. Ihre Bücher wurden populärer »Kult«.
Zápisníky
- 289 stránek
- 11 hodin čtení
Zápisníky Iľju Iľfa sú brilantným literárnym dielom, nielen ako dokument doby a svedectvo o myslení skvelého glosátora a humoristu. Jevgenij Petrov sa o posmrtne vydaných Zápisníkoch svojho priateľa, a spolutvorcu nezabudnuteľného Ostapa Bendera, vyjadril, že ide o dielo pochmúrne, ale nesmierne poetické.
Das Goldene Kalb
- 516 stránek
- 19 hodin čtení
Parallel zur großen Welt, in der bedeutende Menschen und Dinge leben, existiert eine kleine Welt mit ihren eigenen Bewohnern. Unvergessen bleibt die literarische Reise des sowjetischen Duos Ilja Ilf und Jewgeni Petrow durch die Vereinigten Staaten in den dreißiger Jahren. Als satirische Beobachter des eigenen Landes wurden sie zu literarischen Stars der jungen Sowjetunion. Ihr Kultbuch, nun erstmals vollständig übersetzt, schildert eine Tour durch die Absurditäten des ersten Fünfjahresplans unter Stalin und verwandelt das junge Sowjetreich in eine gigantische Farce. Ostap Bender, der Protagonist, ist der „große Kombinator“, der Anführer einer Gruppe skurriler Gauner, die sich als Söhne eines Revolutionshelden durchschummeln. Sie sind auf der Suche nach einem illegalen Millionär, der sich als treuer Sowjetbürger tarnt. Seine komödiantische Enttarnung führt zu einer wahnwitzigen Reise durch die Bürokratie und das Leben der Kleinbürger. In Odessa, der Heimatstadt der Autoren, wurde Ostap Bender ein Denkmal gesetzt, und ein 1982 entdeckter Kleinplanet trägt den Namen 3668 IlfPetrow.
Полное собрание сочинений в одном томе. Polnoe sobranie sochinenijj v odnom tome
- 1280 stránek
- 45 hodin čtení
В книге собраны все произведения российских писателей-сатириков Ильи Ильфа и Евгения Петрова, написанные ими в соавторстве - романы, сатирическая повесть, юмористические рассказы, гротескные новеллы, фельетоны, очерки, путевые заметки и киносценарии
Двенадцать стульев. Dvenadcat stulev
- 333 stránek
- 12 hodin čtení
Согласитесь: когда вы слышите слова «бессмертное творение», то представляете себе чтото такое классическое, монументальное, чуть ли не в обрамлении лаврового венка... Меньше всего под этот образ подпадает книга, которую вы сейчас держите в руках. Позвольте, а как же назвать произведение, которое читают без остановки уже более 80 лет и НИКОГДА НЕ ПЕРЕСТАНУТ ЧИТАТЬ? Называется оно просто: «Двенадцать стульев», и ничего добавлять не надо. Кажется, и сюжет мы знаем наизусть, и кинематографисты постарались — создали по этой книге фильмы, а вот откройте первую страницу, и оторваться уже не сможете — проверено почти столетием. Итак, перед вами — легендарное произведение И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев».
12 стульев (12 křesel)
- 569 stránek
- 20 hodin čtení
12 стульев. Золотой теленок (12 křesel. Zlaté tele)
- 363 stránek
- 13 hodin čtení
Это культовейшая из культовых книг нашей страны. Это - книга, которую любят все: от интеллектуалов до обывателей. Это - попросту книга, раздерганная на великолепные цитаты еще в тот момент, когда она появилась на столах читателей
Двенадцать стульев. Золотой теленок (Dvanáct židlí. Zlaté tele)
- 1088 stránek
- 39 hodin čtení
Илья Ильф и Евгений Петров - знаменитые фельетонисты и писатели-сатирики первой половины XX века, авторы любимых несколькими поколениями читателей романов «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок». Дилогия о похождениях обаятельного афериста Остапа Бендера вошла в золотой фонд русской литературы и стала вершиной творчества Ильфа и Петрова. Но писатели работали и в других жанрах: кроме многочисленных фельетонов и рассказов, в соавторстве ими были созданы сатирическая повесть «Светлая личность», цикл новелл о городе Колоколамске и сказки Новой Шахерезады. Эти произведения включены в настоящее издание.

















