Poézia Piotra Sommera v sebe spája najlepšie vplyvy európskych a svetových avantgárd s rýdzo poľským elementom. Básnik je rovnako neochvejným spojencom undergroundu ako aj akademikom, pozývaným na prednáškové turné. Jeho výrazom nie je sentiment, ale latentná irónia, povýšená do stavu tekutej obraznosti, často s príchuťou „obrazov starého sveta".
The collection features "talk poems" by Piotr Sommer, characterized by their absence of traditional poetic rhythm while capturing the essence of everyday speech. The speaker recounts ordinary events with a deadpan delivery, yet the language's irony and nuanced meanings suggest that the true message lies in the performance rather than the content. Translated into English with contributions from esteemed poets and translators, this volume showcases Sommer's unique approach to poetry, blending the mundane with deeper reflections on communication.
Piotr Sommer beschreibt in seinen Gedichten die kleinen, bedeutenden Ereignisse des Lebens, wie ein Lagerfeuer oder eine Zigarette auf dem Balkon. Mit Leichtigkeit und Plauderton reflektiert er über Werden und Vergehen, das Ticken der Zeit und die Suche nach einem Ort, an dem all diese Lebensechos festgehalten werden.
Piotr Sommer zählt zu den bedeutendsten polnischen Dichtern. Mit Leichtigkeit und Ironie beleuchtet er das Dasein. Seine Lyrik wirkt einfach und gesprächig, doch hinter dieser Schlichtheit verbirgt sich virtuoser Sprachgebrauch. Er thematisiert die Bedeutung von Gegenständen für unsere Erinnerungen.
Wykład miał być odczytany w marcu 2020 roku studentom polonistyki i
neofilologii Uniwersytetu Gdańskiego, na otwarcie festiwalu Europejski Poeta
Wolności. Z powodu zarazy terminy się przesunęły, dzięki czemu zdążyłem tekst
napisać, ale rzeczywisty odczyt sceniczny raczej mu dany nie będzie. Biedny
tekst.
'To poezja, kt�ra czerpie ze wspomnień, z przeszłości, zamienia ją w czas
teraźniejszy: 'zdania, wyrazy, co mają/ wciąż wyrażać trwanie'. Ta poezja w
bardzo piękny spos�b staje się nicią, kt�ra łączy bohatera z bliskimi,
rodziną, przyjaci�łmi. R�wnież ze zmarłymi, a wśr�d nich - z ulubionym psem. W
wierszu 'Skwery, parki, ulice' pojawia się też matka, jej postać, wyjęta z
przeszłości, miga bohaterowi gdzieś na Manhattanie. Prowadzi z nią
wyimaginowany dialog: 'Kiedyś pamiętałem twoje wyrazy twarzy/ Dziś jestem
bardziej zajęty'. W czasie tego spotkania wypowiada to, czego często nie udaje
się nam powiedzieć rodzicom, zanim odejdą. W poezji Sommera wszystko jest
dobrze wyważone: prostota wyrazu okazuje się skomplikowaną konstrukcją,
zamiast prywatnych meandr�w mamy opowieść o bliskości, o tym, co
najważniejsze. Te wiersze, skupione na drobnych obrazach, czynnościach,
rozmowach, unikają jakiegokolwiek fałszywego tonu. Są za to precyzyjne, co do
sekundy i co do słowa.'
Piotr Sommer rozmawia z poetami i zarazem wybitnymi postaciami brytyjskiego
życia literackiego. Wśród trzynastu jego rozmówców znajdują się A. Alvarez,
Douglas Dunn, D.J. Enright, Ian Hamilton, Derek Mahon i Craig Raine. Wywiady
są intensywne i instruktywne, pozbawione dyplomatycznych uników i
niepozbawione złośliwości - to prawdziwa kopalnia wiedzy o poezji
współczesnej. Na wznowienie tej kultowej książki czekało się od dawna. Obecne
wydanie, zawiera zdjęcia autorów, rozbudowane noty bio-bibliogaficzne i
pokaźnych rozmiarów Aneks przekładowo-poetycki.