Adaptace původního textu L. Franka Bauma je obohacena jedinečnými ilustracemi mimořádně citlivé umělkyně Manuely Adreani, která dokázala svými ilustracemi ztvárnit imaginární království Velikého a Strašlivého Čaroděje ze Země Oz a sdělit kouzlo příběhu, který se stal nadčasovou klasikou.
Buchstaben und Wörter lernen? Kein Problem! 56 Buchstaben- und Bildstempel sorgen dafür, dass es gelingt - ganz spielerisch mit der Geschichte vom kleinen Bären. Der macht sich auf den Weg in die Schule - einmal quer durchs Abc. Er trifft die Amsel, den Biber, den Cowboy, den Dackel. und schließlich auch die Ziege. Nanu? Jetzt kennt er doch tatsächlich alle Buchstaben. Und die Leser auch! Neue EU-Spielzeugrichtlinie: Achtung. Verschluckbare Kleinteile können sich lösen.
Maria Seidemann erzählt das bekannte Abenteuer von Dorothy, dem Blechmann, der Vogelscheuche und dem ängstlichen Löwen im geheimnisvollen Land Oz neu für Erstleser. Die Geschichte wird durch farbenprächtige und originelle Bilder von Silvio Neuendorf ergänzt.
Die Märchen aus 1001 Nacht verzaubern die Herzen von kleinen udn großen Zuhörern. Eines der beleibtesten ist die Geschichte vom armen Jungen Aladin, der mit Hilfe des Lamen-Geistes zu unermesslichen Reichtümern kommt, die schöne Tochter des Sultans heiratet und schließlich selbst den Thron besteigt... Neu erzählt von Maria Seidemann, mit vielen poetischen Bildern von Sabine Kraushaar.
Alenka v říši divů vypráví o dobrodružství malé holčičky, které je plné fantaskních motivů. Je úplně jiné než moralizující příběhy. Alenka se propadne králičí norou, protože pronásleduje bílého králíka, zvětšuje se a zmenšuje a pije čas s podivnými společníky. Vrátí se někdy z říše divů, nebo jí královna setne hlavu ?
Pohádkový román švédské spisovatelky, laureátky Nobelovy ceny. Osudy nezbedného chlapce, který je za své ničemnosti zaklet v trpaslíka a takto podniká s divokými husami cestu Švédskem. Tento dějový rámec umožnil autorce vylíčit krásy švédské přírody, život, práci, zvyky a pověsti švédského lidu a konečně život a povahu různých zvířat. Pro tyto skutečnosti se tato kniha pokládá za jakousi první vlastivědnou učebnici o Švédsku pro ty, kdo tuto zem ještě neznají, ovšem s přihlédnutím k tomu, že se leccos za půl století od vydání knihy změnilo – originál vyšel ve dvou dílech v letech 1906 a 1907. Přeložila, upravila, doslov O paní, která napsala tuto knihu a poznámkami opatřila Dagmar Pallasová.