Cathy Lamb píše příběhy, které často ožívají pozdní v noci, kdy její postavy začínají šeptat své tajné myšlenky. Její psaní je ponořeno do detailů o lidských vztazích a světech, které jsou zároveň povědomé i nečekaně nové. Lamb se zaměřuje na zkoumání složitostí každodenního života prostřednictvím živých postav, které se v její mysli rozvíjejí, což čtenářům nabízí pohled do srdce lidské zkušenosti. Její odhodlání přenést tyto hlasy na papír zajišťuje, že její vyprávění je stejně poutavé jako její vlastní životní cesta.
Under the mistletoe: "Megan Johnson's marriage is over--or so she thinks. When her husband Chris lands in the hospital, she remembers the unexpected joy of their first Christmas together ..."--Page 4 of cover
Die PR-Managerin Jeanne Stewart muss Chicago verlassen und ein neues Leben anfangen, nachdem sie sich von ihrem untreuen Freund getrennt und ihren Job hingeschmissen hat. Auf dem Weg zu ihrem Bruder bleibt sie in einem kleinen Ort in Oregon hängen. Hier findet sie in ihrer Pensionswirtin und den anderen Bewohnern ebenso liebenswerte wie exzentrische Freunde. Jeanne nimmt an einem Aggressionsbewältigungskurs teil. Als sie bei einer Übung, einer Art Mutprobe, nackt am Fluss entlang läuft, stolpert sie und landet in den Armen eines hilfsbereiten Fremden ... Eine Achterbahnfahrt der Gefühle, die zeigt, dass man manchmal von seinem Weg abkommen muss, um sich selbst zu finden.
Family, forgiveness and cupcakes - a recipe for a story you won't forget. Ever since the Bommarito sisters were little girls, their mother has written them letters on pink paper when she has something especially important to tell them. This time, the message is urgent and impossible to ignore. River Bommarito requires open-heart surgery, and Isabelle and her sisters are needed at home to run the family bakery and to take care of their brother, Henry, and grandmother, Stella, who believes she's Amelia Earhart.