Knihobot

Vladimír Roy

    Vladimír Roy
    The War of the Worlds
    Rosou a tŕním
    Keď miznú hmly
    Cez závoj (sbírka)
    Výbor z poezie Vladimíra Roya
    Vpísané do noci
    • Vpísané do noci

      • 104 stránek
      • 4 hodiny čtení

      Poézia Vladimíra Roya (1885 – 1936) vstrebáva do seba podnety slovenskej literárnej moderny a kultivuje ich sebe vlastným introspektívnym spôsobom. Básnika lákala monumentálnosť básnickej apelatívnosti, no omnoho viac vyhľadával a rozvíjal možnosti poézie pri zachytávaní jemných poryvov v duši človeka, najmä v stave vypätia a rozochvenia. Do knižného výberu Vpísané do noci sú zaradené básne vnútorného monológu, básnické reflexie a mučivé otázky bez možnosti nájsť odpovede, ktoré zriedkavo presvetľujú záblesky pokoja a istoty. Molová poloha básnika pretrváva už storočie a ukazuje, že slovenská poézia má v Royovi básnika, ktorého dielo je stále živé a hľadajúce vnímavého adresáta. Knihu ilustrujú ukážky z tvorby sochára Štefana Papča. Výber textov a doslov Peter Trizna.

      Vpísané do noci
      4,0
    • Cez závoj (sbírka)

      • 24 stránek
      • 1 hodina čtení

      Básnická zbierka slovenského básnika a prekladateľa, vnuka J. M. Hurbana. V. Roy je označovaný ako básnik rozorvaného srdca a protikladných postojov k životu. Je tvorcom novej metafory a jedinečných symbolistických obrazov. Klasika zo Zlatého fondu SME. Digitalizovaný sbírka z publikace: Vladimír Roy: Básne. SVKL Bratislava. 1963. 363. dr. Ján Brezina zostavil výber a napísal štúdiu a poznámky. Daniel Šulc rediguje. Marta Hrušovská zodpovedná redaktorka.

      Cez závoj (sbírka)
      3,0
    • Keď miznú hmly

      • 32 stránek
      • 2 hodiny čtení

      Básnická zbierka slovenského básnika a prekladateľa, vnuka J. M. Hurbana. V. Roy je označovaný ako básnik rozorvaného srdca a protikladných postojov k životu. Poézia bola preňho aktom sebavyjadrenia, básne odrážajú jeho pocity a náladu jeho duše. Klasika zo Zlatého fondu SME. Digitalizovaný výbor z publikace: Vladimír Roy. Básne. SVKL. Bratislava 1963. 363 s. Dr. Ján Brezina zostavil výber a napísal štúdiu a poznámky. Daniel Šulc rediguje. Marta Hrušovská, zodpovedná redaktorka.

      Keď miznú hmly
      3,0
    • Rosou a tŕním

      • 47 stránek
      • 2 hodiny čtení

      Zbierka intímnej, ľúbostnej a prírodnej lyriky. Poézia zo Zlatého fondu SME.

      Rosou a tŕním
      3,0
    • Vypravěč popisuje nezastavitelný útok invazních sil z Marsu, který vede k zdánlivě nevyhnutelnému pádu lidstva v tomto zásadním díle literární imaginace a zakládajícím románu žánru science fiction. Příběh, poprvé publikovaný v roce 1897, je vyprávěn jasným, téměř dokumentárním stylem. Realisticky vykreslené prostředí, s přesně popsanými městy a ulicemi, dává marťanskému útoku a následnému kolapsu pořádku ve viktoriánské Anglii nezapomenutelný dopad. Britská říše nasazuje své nejsilnější válečné stroje, avšak bez úspěchu, zatímco vypravěč, prchající před nehumánním nepřítelem, se skrývá v troskách civilizace. Hlavní koncept románu, kdy je lidstvo napadeno mimozemšťany, nepřestává rezonovat v populární kultuře a inspiroval více napodobenin než jakýkoli jiný motiv v žánru science fiction. Tento román H.G. Wellse si dodnes zachovává jak pocit nadpozemské úžasu, tak i hrůzostrašnou intenzitu.

      The War of the Worlds
      4,1
    • Oliver Twist (zkrácené dvojjazyčné vydání). Román Oliver Twist vycházel na pokračování v sešitech jednou týdně. V něm vykreslil krutost těžkého života chudiny a vykořisťování dětí. Román měl velký úspěch. Charlese Dickense řadíme mezi nejúspěšnější prozaiky 19. století. Kniha je převyprávěna moderním jazykem, pro začínající a mírně pokročilé angličtináře. Dvojjazyčné (zrcadlové) knihy patří mezi vhodné studijní doplňky pro výuku cizích jazyků. Texty v originálním jazyce jsou doplněny zrcadlovým českým překladem (nachází se po levé straně knihy). Většina nabízených dvojjazyčných knih je určena pro mírně pokročilé studenty.

      Oliver Twist
      4,1
    • Výber zostavil, štúdiu a poznámky napísal Ján Brezina.

      Básne
    • Tatranské listy

      • 82 stránek
      • 3 hodiny čtení

      Slovenský básnik Vladimír Roy (1885 – 1936), vedúca osobnosť druhej vlny slovenskej literárnej moderny, sa liečil a zomrel v Novom Smokovci. Šťastnou zhodou okolností Archív literatúry a umenia v Martine ukončil spracovanie jeho korešpondencie, ktorú mu zverila básnikova dcéra Zorka Belanová-Royová krátko predtým, ako Podtatranská knižnica začala so svojím výskumom. Sám svojej tatranskej korešpondencii prikladal veľký význam, prosil manželku, aby mu ju odkladala. Je to nesmierne cenné svedectvo o utrpení človeka, ktorý do poslednej chvíle myslel viac na iných ako na seba.

      Tatranské listy