Divadelní hra velkého francouzského dramatika (1606-1648), jednoho z nejvýznačnějších zjevů francouzského divadla v období přechodu od baroka ke klasicismu, líčí příběh pololegendárního španělského šlechtice Rodriga, nazvaného Maury pro udatnost Cidem (pánem), který zabije otce své milenky, aby hájil čest vlastního rodu, a Ximeny, která žádá hlavu milovaného Rodriga, aby pomstila smrt svého otce. Autor tu zachytil ovzduší morálního vypětí, typického pro Francii doby Richelieuovy, a komposicí své hry, jež mu vynesla u současníků výtku nedokonalé klasičnosti, uvedl na správnou míru estetická dogmata klasické dramaturgie. Tragikomedie, jež "svým zářivým pathosem se představuje jako jediná arie hrdinského pocitu lásky, cti, statečnosti a vůle" (V. Klemperer), vyznívá v myšlenku, že je nutno hájit čest a plnit povinnost i za cenu osobního štěstí. - První český překlad byl pořízen r. 1882 V. Kalbáčem, o 11 let později byla hra uvedena v Národním divadle v překladu J. Vrchlického.
Bernard Dort Knihy



On trouvera ici, pour l'essentiel, des études reprises de Théâtre public (1967) et de Théâtre réel (1971). Elles traitent de grandes oeuvres dramatiques, anciennes ou récentes, non pour elles-mêmes mais dans la perspective de leur représentation moderne. Elles inscrivent cette représentation dans ce qui, depuis un siècle, la fonde : la mise en scène, dont elles évoquent, à travers quelques grands exemples récents, les accomplissements, les rêves et les incertitudes. Enfin, elles insistent sur la nécessité, pour le théâtre, de ne pas se contenter de la scène et d'assumer ce qui reste sa vocation : renouer avec le souci de sa responsabilité sociale.
Lecture de Brecht
- 220 stránek
- 8 hodin čtení