Paula, Judith, Brida, Malika a Jorinde. Pět žen tak odlišných, jak to jen jde, které ale přesto spojují nejen příbuzenské vztahy nebo přátelství, ale především osud. Všechny totiž touží nalézt štěstí – tu neuchopitelnou, vrtkavou věc, jež se tak snadno může rozplynout a proměnit v bolest. Bolest, s níž mají všechny dostatek zkušeností...Německá bestselleristka a držitelka ceny Nicolase Borna Daniela Krien poprvé vychází také v českém překladu. Román O lásce vážně vás strhne nejen geniálním prolnutím postav s osobitými perspektivami a výstižným, poutavým jazykem, ale i skvělým zachycením genia loci bývalého východoněmeckého města Lipska i s jeho vlastní kromobyčejnou historií.
Daniela Krien Knihy







Linda hat alles verloren, als ein Moment der Unachtsamkeit ihre Tochter das Leben kostet. Am Rande des Abgrunds entdeckt sie die feinen Fäden, die sie halten: ihre Hündin Kaja, Gartenarbeit und Mitgefühl für andere. Erst im Alltag findet sie die Kraft, zu sich selbst zurückzukehren.
How can two lovers find a way back to each other, when the pain of the past stands between them? With plans adrift after a fire burns down their rented holiday cabin, Rahel and Peter find themselves unexpectedly on an isolated farm where Rahel spent many a happy childhood summer. Suddenly, after years of navigating careers, demanding children and the monotony of the daily routine, they find themselves unable to escape each other's company. With three weeks stretching ahead, they must come to an understanding on whether they have a future together. What happens when love grows older and passion has faded? When what divides us is greater than what brought us together? And how easy is it to ask the fundamental questions about our relationships? Translated from the German by Jamie Bulloch
Rahel und Peter sind seit fast 30 Jahren verheiratet. Sie sind angekommen in ihrem Leben, sie schätzen und achten einander, haben zwei Kinder großgezogen. Erst leise und unbemerkt, dann mit einem großen Knall hat sich die Liebe aus ihrer Ehe verabschiedet. Ein Sommerurlaub soll bergen, was noch zwischen ihnen geblieben ist, und die Frage beantworten, wie und mit wem sie das Leben nach der Mitte verbringen wollen.
Jeder Umbruch fordert Opfer. Auch eine friedliche Revolution. Daniela Krien erzählt von Menschen, deren Leben an einem Kontrapunkt der Geschichte ins Wanken gerieten. Sie erzählt von Orientierungslosigkeit und tiefer Verzweiflung. Doch diese Romanminiaturen gehen über das Schicksal des Einzelnen hinaus; sie zeichnen ein Bild des Menschen von heute. Ein Buch über das Trotzdem-den-Kopf-über-Wasser-Halten, über das Trotzdem-Weitermachen, über das Es-trotzdem-Schaffen.
Un jour, nous nous raconterons tout
- 240 stránek
- 9 hodin čtení
Saxe, ex-Allemagne de l'Est, au lendemain de la réunification. Maria Bergmann, seize ans, a quitté la maison de sa mère divorcée pour venir vivre dans la ferme familiale de son petit ami Johannes Brendel. Tout en séchant le lycée pour lire Dostoïevski, elle se rend utile et s'intègre à cette famille qui l'accueille à bras ouverts. Jusqu'au jour où, dans ce monde presque idyllique, Maria tombe éperdument amoureuse de Henner, fermier solitaire, aussi brutal qu'il est cultivé, de vingt ans son aîné. Ils vivent en secret une passion torride. En un an, tout bascule, comme l'Allemagne alentour, et aucun des deux amants n'en sortira indemne. Dans une langue à la fois pudique et crue, Daniela Krien trace les frontières d'un nouveau monde à l'intensité et à la sensualité aussi stupéfiantes que le choc culturel des retrouvailles entre Allemands de l'Est et de l'Ouest.
Someday we'll tell each other everything
- 167 stránek
- 6 hodin čtení
In the sleepy countryside of East Germany, in 1990, sixteen-year-old Maria moves in with her boyfriend on his family's farm. Dreamy and bookish, she soon realizes she is not cut out for agricultural work. A chance encounter with an enigmatic older man ignites an improbable affair. Henner is unpredictable, damaged, and expresses his love for her often through violence, yet Maria is drawn to him with a longing she can barely comprehend. As the hot, sultry summer progresses, keeping their passion a secret becomes even more difficult.