Kniha románovou formou popisuje tzv. Selskou vzpouru v Chorvatsku v 16. století. Ukazuje příčiny vzniku, průběh a důsledky.
August Šenoa Knihy
August Šenoa, označovaný jako otec chorvatského románu, stál na pomezí romantismu a realismu. Jeho díla mistrně propojovala národní romantismus s realistickým zobrazením rostoucí střední třídy. Šenoa byl známý svými rozmáchlými scénami a poetickými popisy utlačovaného lidu, šlechty bojující proti cizí nadvládě a romantizovanými obdobími historie. Svým populárním stylem si získal srdce čtenářů a vytvořil tak chorvatské čtenářstvo.







The Goldsmith's Treasure
- 388 stránek
- 14 hodin čtení
The town lies before you. In the words of Šenoa himself: “below the mountain, a jewel most precious to us glimmers in the sun, strong like a mighty hero… the town of Zagreb.” Stop and listen to the murmur of the Kajkavian dialect, bite into a Paprenjak, chat with the women at Dolac Market, get to know the people of Zagreb… You may even bump into a contemporary Dora or a fearless Pavao of your own. The first Croatian historical novel, the tale of a forbidden love between the daughter of a goldsmith and a nobleman's son set against the backdrop of the streets and squares of 16th century Zagreb. Love and passion, plots and intrigue, nobles, commoners, tricksters, murderers... A patchwork of colorful characters is bound to leave you breathless!
Zlatníkovo zlato
- 48 stránek
- 2 hodiny čtení
Šenoov historický román "Zlatníkovo zlato" je dielo typicky romantické, i keď sa v ňom hlásia silné realistické prvky v kresbách ľudí pospolitých a výjavoch zo života ulice záhrebskej. Bohaté opisy prírody zasnubujú sa v ňom činmi Chorvátov, chrabrých to bojovníkov za kresťanstvo a vlastnú národnú slobodu proti útočiacemu Turkovi.
Román čerpá námet zo zložitej spoločensko-politickej situácie chorvátskeho prímoria na začiatku 17. storočia. Na tomto území sa odohrávali od najstarších čias mocenské zápasy a boje najrozličnejších síl.
Branka
- 349 stránek
- 13 hodin čtení
Prateći zgode i nezgode mlade učiteljice i »gutajući« ljubavnu priču, brojni su čitaoci Branke morali usput »progutati« i pokoju gorku pilulu na račun raznih naših narodnih mana i osobitosti. Osim toga, radnja se odvija na pozadini nemilih političkih zbivanja koja nisu ni uljepšana ni zamagljivana.
Kugina kuća – Das Haus der Pest
- 64 stránek
- 3 hodiny čtení
Die Pandemie 2020 brachte Unsicherheit und ließ vergangene Texte neu aufleben. Der Autor bittet um die Übersetzung von August Šenoas Poem „Kugina kuća – Das Haus der Pest“, das 1869 veröffentlicht wurde und heute aktueller denn je erscheint. Der Verlag bringt es nun in Original und Übersetzung heraus.


