Michail Šiškin je ruský spisovatel, jehož próza je oceňována pro svou jedinečnou stylistickou brilanci. Jeho jazyk, popisovaný jako „podivuhodně jasný a stručný“, navazuje na tradici Puškina, přičemž se nebojí zkoumat univerzální témata jako smrt, vzkříšení a láska. Šiškinovy příběhy se často zaměřují na univerzální lidské zkušenosti, inspirované jeho obdivem k velikánům jako Tolstoj, Čechov a Bunin, kteří ho naučili umělecké nekompromisnosti, lidskosti a odvaze být naivní. Jeho díla, ovlivněná klasikou, přesto působí svěže a originálně.
This debut novel introduces readers to the work of Russia's leading contemporary author, now available in English for the first time. It promises a unique perspective and rich storytelling that reflects the complexities of modern Russian life and culture. The narrative explores profound themes and character dynamics, showcasing the author's distinctive voice and literary prowess.
Milostný román v dopisech. Dialog dvou lidí, kteří se nikdy nepotkali.
V závěru románu Listář promlouvá k umírajícímu a blouznícímu hrdinovi Voloděnkovi jeho halucinace, skrze niž zcela zřetelně prosvítá obraz autora. Říká mu, aby si nezapomněl sbalit na cestu všechno, co je důležité, a Voloděnka začíná vyjmenovávat některé ze svých vzpomínek. Okamžik uchování paměti prostřednictvím prostého zaznamenávání postřehů, prožitků a zážitků je jak základem románu Listář, tak nosným pilířem celé Šiškinovy tvorby.
Название романа происходит из эпизода, в котором мальчик мечтает создать аттракцион с дрессированными мышами, изображающими взятие Измаила. Оно иронично, что подчеркивается именем главного героя Александра Васильевича и фразой его отца: "Эту жизнь, Мишка, нужно брать, как крепость!" Роман посвящён Франческе Штёклин, второй жене писателя. Структура произведения сложная, сюжетные линии обрываются и начинаются заново, часто с судебной речи, которая отвлекается на подробности о деле или личности. Михаил Шишкин объясняет, что автор намеревается написать книгу, но, когда сюжет начинает развиваться, он меняет направление. В итоге все сюжеты отбрасываются, и на поверхность выходит настоящая жизнь автора, включая детали его детства в коммуналке, жизнь с морем, брак с швейцаркой и рождение сына. Герой покидает Россию, видя её как кошмарный сон, от которого невозможно избавиться. Шишкин описывает текст как отражение своей жизни в России, где, несмотря на изменения, глубинные человеческие отношения остаются неизменными. Он определяет жанр как "тотальный роман", где персонажем выступает стиль. В книге переплетаются различные рассказы и стили, включая высокие и непристойные, а также множество аллюзий на классиков и цитат. Частые изменения стиля и старинный язык напоминают "Улисс" Джойса.