Knihobot

Marie Marčanová

    Ukrajina zpívá
    Poslední jaro
    Ukrajinské lidové pohádky
    Básně
    Čuk a Gek
    Bratr smutek
    • 2023

      Ukrajinské lidové pohádky

      • 254 stránek
      • 9 hodin čtení

      Výbor nejznámějších ukrajinských pohádek s nádhernými ilustracemi Yev Haidamaky. Pohádkové příběhy, předávané z generace na generaci, patří do kulturního dědictví každého národa. Vystupují v nich prostí lidé, ale i princové a princezny, zvířátka, čerti i jiné kouzelné bytosti, ale vždy vítězí dobro nad zlem a chytrost nad hloupostí a hamižností. Seznamte se s těmi, které patří na Ukrajině k nejoblíbenějším. Slaměný býček, Kulihrášek, Zlatý střevíček, Nešťastný Danylo a mnoho dalších lidových příběhů.

      Ukrajinské lidové pohádky
    • 1973

      Dobrodružství dvou malých chlapců, kteří žili s matkou, protože otec pracoval daleko v tajze. A tak se kluci jednoho dne rozhodli a vydali se na cestu za tátou.

      Čuk a Gek
    • 1971
    • 1965
    • 1962

      V této knize líčí spisovatel osudy hlavního hrdiny Christofera Bonifatjeviče Žvanilkina, který se dvěma přáteli podnikl pozoruhodnou cestu kolem světa na dvoumístné plachetnici.

      Dobrodružství kapitána Žvanilkina
    • 1951
    • 1950
    • 1947

      Hoře z rozumu : komedie ve verších o čtyřech dějstvích. Drama výměny pokolení, dobově zarámované, ale všeobecně platné, protože postavy mají platnost nejen dobovou, ale i všelidskou.. A.S.Gribojedov proslul jen jednou jedinou hrou, ale ta je základním kamenem ruské komedie. Z ruského originálu přeložila Marie Marčanová. 1. autorisované vydání.

      Hoře z rozumu
    • 1947

      Hoře z rozumu : komedie ve verších o čtyřech dějstvích. Drama výměny pokolení, dobově zarámované, ale všeobecně platné, protože postavy mají platnost nejen dobovou, ale i všelidskou.. A.S.Gribojedov proslul jen jednou jedinou hrou, ale ta je základním kamenem ruské komedie. Z ruského originálu přeložila Marie Marčanová. 1. autorisované vydání.

      Hoře z rozumu : komedie ve verších o čtyřech dějstvích
    • 1946

      Výbor ze sovětské lyriky, jak ji v roce 1945 vybrala, přeložila a uspořádala Marie Marčanová. Třetí po II. světové válce u nás vydaný sborník časově zabírá témata od Děkabristů, přes revoluci r. 1905, Říjnovou revoluci, občanskou válku až po vítězné ukončení Velké vlastenecké války v roce 1945. Básníci jsou zastoupení nejstarší generací (Jesenin, Majakovskij, Pasternak, Tichonov, Achmatovová, Asěnjev, Selvinskij, Bagrickij), až k básníkům současným, právě začínajícím. Zastoupená jsou díla tvůrců Ruska, Běloruska, Gruzie, Ukrajiny a Kazachstanu. Doslov: Bohumil Mathesius Edice Generace, Současná světová poesie, sv. XV. Editorka a překladatela tento sborník připsala památce svých dvou přátel, básníků a učitelů: Jana Týmla, který zemřel 1. 6. 1945 ve švédském Malmö při návratu z nacistického koncentračního tábora, a Karla Vokáče, který byl nacisty popraven 12. 7. 1944 na Pankráci.

      Sovětští básníci