Není to jen výběr veršů autora Les Fleurs du Mal v překladech celé plejády našich nejlepších básníků - je to doslova portrét básníka a jeho doby. Janu Tomešovi se podařilo sestavit z Baudelairových veršů, dobových dokumentů, grafik, fotografií a vyjádření přátel a kritiků vynikající knihu, která je bezesporu ozdobou každé knihovny.
Charles Baudelaire Knihy
Charles Pierre Baudelaire [šárl bodlér] (9. dubna 1821 Paříž – 31. srpna 1867 Paříž) byl francouzský básník a překladatel, první z řady tzv. prokletých básníků. Jeho básnické dílo mělo zásadní vliv na rozvoj moderní poezie a inspirovalo mnoho dalších básníků (např. Mallarmé, Verlaine). Byl také uznávaným literárním a uměleckým kritikem.






Květy zla a jiné básně
- 208 stránek
- 8 hodin čtení
Stěžejní dílo francouzského básníka Charlese Baudelaira (1821–1867). Tento reprezentativní výbor, anotovaný a komentovaný překladatelem Jiřím Pelánem je snahou o novou překladovou verzi Baudelairových básní v návaznosti na předchozí pokusy.
Sbírka Charlese Baudelaira Malé básně v próze je zákonodárným archetypem žánru, umělecky snad nejrafinovanějšího druhu básnické tvorby, který se pohybuje na pomezí poezie, filosofie, intelektuálního vtipu, bonmotu, zhuštěné anekdoty či hudby myšlenky a ticha.
Cesta: Báseň z knihy Květy zla
- 32 stránek
- 2 hodiny čtení
Výbor ze slavné sbírka veršů, vydané poprvé v r. 1857, která v době svého vzniku vzbudila nesmírné pohoršení měšťácké společnosti. Sbírku tvoří 6 částí: Spleen a ideál, Pařížské obrazy, Víno, Květy zla, Vzpoura a Smrt. V básních je zcela obnaženo srdce člověka, rozpolceného mezi hrůzou před životem a extází z jeho krásy, člověka, který je nepřítelem každé prostřednosti a všednosti, se zálibou ve výstřední obraznosti.
První svazek přináší čtyři překladatelská díla základního významu z prvního období básníkovy translační činnosti z let 1927–1931: výbor z Poea, úplný překlad tehdy známého básnického odkazu Rimbaudova a Mallarméova a část Baudelairových Květů zla. Překlady těchto čtyř básníků vznikaly z nespokojenosti s dosavadní podobou těchto básníků v češtině a z přání dát českému čtenáři odkaz průkopníků moderní poezie v moderním básnickém znění. Svazek edičně připravili a ediční poznámku napsali Milan Blahynka (Poe, Mallarmé, Baudelaire) a Václav Kubín (Rimbaud).
Svět dekadentního básníka. Svazek obsahuje nový překlad textů Útěšné maximy o lásce, Rakety a Mé srdce obnažené a první český překlad Baudelariových Projektů a plánů románů a novel, Fragmentů, Autobiografické poznámky a Stránek z deníku.
Výbor typických ukázek z autorovy básnické sbírky Květy zla, která patří mezi základní kameny novodobé světové poezie. Básně doplňuje úvodní esej, výňatky ze soudů o Baudelairově díle, přehled nejdůležitějších událostí z básníkova života a dobové ilustrace.
Výbor z díla. Verše a básně v próze vybral, uspořádal a doplnil doprovodnými citacemi Vladimír Mikeš, který je také autorem eseje, životopisného pásma, vysvětlivek a bibliografické i ediční poznámky. Kniha obsahuje Nadarovy portréty Baudeleira a fotografie soudobé Paříže od Eugèna Atgeta.