Knihobot

Arturo Pérez-Reverte y Gutiérrez

    25. listopad 1951

    Španělský prozaik, jehož díla čerpají z bohatých zkušeností válečného reportéra. Jeho stylistická zručnost a pronikavý pohled na historii oživují dramatické události i niterná dramata postav. S mistrovstvím sobě vlastním se autor věnuje historickým románům, které vtahují čtenáře do víru minulosti, a zároveň svými soudobými díly provokuje k zamyšlení.

    Arturo Pérez-Reverte y Gutiérrez
    El francotirador paciente
    Kůže na buben
    El pintor de batallas
    Vlámský obraz
    Obléhání
    Královna jihu
    • Královna jihu

      • 456 stránek
      • 16 hodin čtení
      3,9(7759)Ohodnotit

      Dramatický příběh ženy, jež se díky spontánním přátelstvím a hlavně díky vlastní nezlomné vůli ocitá na špičce ilegálního trhu s narkotiky.

      Královna jihu
    • Obléhání

      • 616 stránek
      • 22 hodin čtení
      3,6(2291)Ohodnotit

      Andaluské přístavní město město Cádiz, z něhož vyplouvaly lodi do zámořských kolonií, má odedávna ve znaku Herkula se dvěma lvy na pozadí antických sloupů. Od února 1810 do srpna 1812 statečně vzdorovalo napoleonským obléhatelům jako jediné neobsazené teritorium Španělska. V jeho zdech zasedal první ústavodárný parlament v dějinách země a vytvořil skvěle vypracovanou základní listinu liberálně demokratického státu, jež byla zpočátku směrodatná i pro osvobozenecký boj Latinské Ameriky. Do scenérie tohoto zářivě bílého města, plného uprchlíků a pulzujícího obchodním životem navzdory francouzské invazi a kontinentální blokádě, umístil Arturo Pérez-Reverte několik vzájemně se prolínajících příběhů ze společnosti rejdařů, obchodních agentů, korzárů a vojáků, které jsou od začátku spjaty kriminální zápletkou. Na různých místech Cádizu jsou spatřena těla k smrti zbičovaných dívek, a jak se záhy ukáže, děsivé nálezy mají souvislost s ostřelováním těchto míst francouzskou artilerií. Vytváří se tak záhadná mapa obléhaného města, v níž se ve spolupráci se svým partnerem v šachu snaží vyznat jeden z protagonistů, tvrdý a nelítostný policejní profesionál Tizón. Případ se protíná s další, tentokrát špionážní zápletkou, do hry vstupují i finanční čachry, atmosféra houstne a příběhy zdánlivě nezúčastněných mužů a žen získávají na napětí.

      Obléhání
    • Mladá restaurátorka Julie objeví na rentgenovém snímku starého obrazu od vlámského mistra z 15. století skrytý nápis. Co dalšího skrývají postavy dvou šachistů se ženou v pozadí? Opravdu někdo zabil rytíře, jak říká nápis? Julia se vydává po stopách dávného příběhu za pomoci svého přítele historika Álvara. Ten je však zakrátko nalezen mrtvý. Je možné, aby existovala spojitost mezi obrazem a přítomností? Je skutečně ohrožen i její život, anebo ji chce tajuplný protihráč ušetřit? Děj plný hudebních, logických, malířských, literárních i historických hříček směřuje k nečekanému a šokujícímu rozuzlení.

      Vlámský obraz
    • En una torre junto al Mediterráneo, en busca de la foto que nunca pudo hacer, un antiguo fotógrafo de guerra pinta un gran fresco circular en la pared: el paisaje intemporal de una batalla. Lo acompañan en la tarea un rostro que regresa del pasado para cobrar una deuda mortal, y la sombra de una mujer desaparecida diez años atrás. En torno a esos tres personajes, Arturo Pérez-Reverte ha escrito la más intensa y turbadora historia de su larga carrera de novelista. Deslumbrante de principio a fin, El pintor de batallas arrastra al lector, subyugado, a través de la compleja geometría del caos del siglo XXI: el arte, la ciencia, la guerra, el amor, la lucidez y la soledad, se combinan en el vasto mural de un mundo que agoniza.

      El pintor de batallas
    • Poklidnou atmosféru jihošpanělského městečka Sevilly naruší nepozorovaný příjezd mladého muže, který je na kněze až příliš přitažlivý. Má za úkol vypátrat záhadná úmrtí v kostele Matky Boží v slzách, stojícího mimochodem na velmi atraktivním pozemku. Střetávají se tu však také různé mocenské vlivy a partikulární zájmy: zrušit, či zachovat jednu z nejvážnějších svatyní starobylé Sevilly? Na jedné straně starý kněz a s ním americká jeptiška, restaurující obrazy, a také její přítelkyně se svou matkou z váženého šlechtického rodu. Na druhé straně silné lobby z obchodních kruhů, příbuzensky ovšem těsně spojené s obránkyněmi kostela. A někde uprostřed stojí Vatikán, mocný, vlivný, rozhodující. Právě do jeho počítačové sítě, zrovna v nejkritičtější době, kdy je o uzavření kostela téměř rozhodnuto, se náhle dostane záludný, sebevědomý hacker. Představitelé církve nechtějí uvěřit, že se nad svatou inkvizicí stahuje hněv boží, natožpak snad světský… Jde o potrhlého pubertálního amatéra, nebo má někdo vážný zájem získat přísně důvěrné informace? Podezření vrhá stín na všechny účastníky, jinak by to v detektivním žánru nešlo, ale pravý španělský román se neobejde ani bez trochy romantiky s milostnými dopisy a nenaplněnou láskou. Rozuzlení je pak náhlé a překvapivé: dává knize punc vynikající moderní detektivky.

      Kůže na buben
    • «El Destino es un cazador paciente. Ciertas casualidades están escritas de antemano, como francotiradores agazapados con un ojo en el visor y un dedo en el gatillo, esperando el momento idóneo. Y aquél, sin duda, lo era. Uno de tantos falsos azares planeados por ese Destino retorcido, irónico, aficionado a las bromas pesadas.» Un encargo editorial pone a Alejandra Varela, especialista en arte urbano, tras la pista de Sniper, un reconocido artista del grafiti, promotor de acciones callejeras al límite de la legalidad —algunas de ellas con resultados fatales— del que casi nadie ha visto jamás el rostro ni conoce el paradero. La búsqueda conducirá a la protagonista de Madrid a Lisboa, y de ahí a Verona y Nápoles en su intento por descifrar cuál es el objetivo al que apunta la mira mortal del cazador solitario. El francotirador paciente es un thriller que apasiona, un formidable duelo de inteligencias, un juego al límite entre perseguidor y presa. Porque el tiempo no es lo más importante cuando quedan cuentas pendientes.

      El francotirador paciente
    • Patente de Corso

      (1993-1998)

      Desde hace años, millones de lectores de veintisiete periódicos españoles leen cada fin de semana el artículo que Arturo Pérez-Reverte publica en el suplemento dominical de El Semanal. Patente de corso recoge una amplia selección de estos textos. De ellos se puede disentir, participar, asumir o no sus postulados, pero es imposible no contagiarse con la fascinación de su honestidad salvaje, su compromiso personal y su coherencia. Porque son la mirada de veintiún años como reportero y espejo de la literatura, aplicados a quemarropa sobre la sociedad contemporánea.

      Patente de Corso
    • Julio de 1938, miles de jóvenes combaten en la trágica batalla del Ebro. Sus nombres no son los que recuerda la Historia, pero cuanto les sucedió forma parte de nuestra memoria. «Es lo malo de estas guerras civiles, ¿verdad?... Oyes a un enemigo llamar a su madre en el mismo idioma que tú, y como que así, ¿no?... Se te quitan las ganas.» Durante la noche del 24 al 25 de julio de 1938, la XI Brigada Mixta del ejército de la República cruza el río para establecer una cabeza de puente en Castellets del Segre. En las inmediaciones del pueblo, medio batallón de infantería, un tabor marroquí y una compañía de la Legión defienden la zona. Está a punto de comenzar la batalla del Ebro, la más cruda y sangrienta que se libró nunca en suelo español. Combinando de forma magistral la ficción con datos históricos y testimonios personales, Arturo Pérez-Reverte sitúa al lector, con sobrecogedor realismo, entre quienes, voluntarios o a la fuerza, lucharon en los frentes de batalla de la Guerra Civil. Sus nombres no son los que recuerda la Historia, pero cuanto les sucedió resuena en estas páginas con el dramatismo de una memoria que nos pertenece a todos.Ésta no es una novela sobre la Guerra Civil, sino sobre los hombres y mujeres que combatieron en ella. La historia de los padres y abuelos de numerosos españoles de hoy.

      Línea de fuego