Knihobot

Raoul David Findeisen

    Chinesische Reisen in der Schweiz
    Lu Xun (1881–1936)
    Lu Xun
    Autumn floods
    Talking literature
    At home in many worlds
    • 2013

      Talking literature

      • 271 stránek
      • 10 hodin čtení

      This volume features a diverse collection of articles exploring various cultural and philosophical themes. Raoul David Findeisen reflects on the mission of Cyril and Methodius, while Marián Gálik discusses the "Seven Elders" of the Symposium. Tang Yijie examines the construction of "Chinese Philosophy" within Sino-European exchanges. Jana Benická and Miloš Hubina offer an Aristotelian reading of Gongsun Long, and Richard Trappl shares insights on translating Lu Ji’s poem, Wen fu. Vena Hrdlicková interprets poetic principles of Chinese storytellers, and Amira Katz-Goehr delves into themes of time and anxiety in Liaozhai zhiyi. Irene Eber comments on the intercultural aspects of Bible translation, while Lihi Yariv-Laor explores cultural intricacies in the Chinese Bible. Monica Romano addresses terminological issues in the reception of Christianity in China, and Martin Slobodník discusses early Austro-Hungarian contacts with China. Findeisen also analyzes two Chinese versions of the Song of Songs. Other contributions include Yan Jiayan’s inquiry into May Fourth anti-traditionalism, Li Ling’s exploration of maternal love in Bing Xin’s works, and Mabel Lee’s examination of the writer's position in Lu Xun and Gao Xingjian. The volume also features discussions on Guo Moruo’s poetry, identity in Yip Wai-lim’s work, press freedom in China, and grammatical aspects of Chinese and Slovak. A glossary and index of names and terms are includ

      Talking literature
    • 2009

      At home in many worlds

      • 332 stránek
      • 12 hodin čtení
      3,0(1)Ohodnotit

      This volume is dedicated to one of the founding figures of Israeli Chinese studies, Professor Irene Eber of The Hebrew University of Jerusalem. It assembles more than two dozen essays by colleagues from all over the world that reflect not only the wide range of her scholarly interests, but above all the fields of research which would not have been established without her and where her contributions will remain. Accordingly, the section "Philosophy in China and Intellectual History" discusses the thorny and complex process of 'organizing the heritage', from the earliest constructed traditions in Han times around the beginning of our era, up to the debates on modernization in present-day China. After an excursion in "Chinese Literature", much space is devoted to "Translating the Bible in China", a topic on which her numerous studies have proved seminal and that deals with Chinese perceptions. As its complement, perceptions of China in systematic and historical perspective are at the core of the section devoted to "Jewish Life and Letters in the World". The contributions share their approach of paying particular attention to the translation processes strictly speaking and to the hermeneutical process of understanding across time and space more generally. A comprehensive list of publications by Irene Eber concludes the volume.

      At home in many worlds
    • 2001

      Lu Xun

      • 820 stránek
      • 29 hodin čtení
      Lu Xun
    • 2001

      Lu Xun (1881–1936)

      Texte, Chronik, Bilder, Dokumente

      Dieses von Raoul David Findeisen zusammengestellte und übersetzte Werk wird wesentlich dazu beitragen, dass westliche Leser den bei ihnen kaum bekannten Lu Xun kennenlernen, einen Giganten der östlichen Kultur. Lu Xun war mit der chinesischen Kultur innig vertraut und hat zugleich die Schwächen im Charakter der Chinesen erbarmungslos kritisiert. Andererseits kannte Lu Yun die westliche Kultur besser als mancher Europäer und hat mit seinen Übersetzungen, die einen Umfang von drei Millionen Schriftzeichen erreichen und von Findeisen ebenfalls vorgestellt werden, literarische Maßstäbe gesetzt für eine weltweite intellektuelle Verständigung. Hier liegt eine biograpische Studie zu Lu Xun vor, wie sie besser und umfassender nicht denkbar ist. Sie zeigt einen weit vielfältigeren Lu Xun, als er bisher bekannt war.

      Lu Xun (1881–1936)
    • 1998

      Autumn floods

      • 753 stránek
      • 27 hodin čtení

      The almost 50 essays assembled here to mark the 65th birthday of the Slovak sinologist and comparatist Marián Gálik reflect the broad scope of his interests, starting with his study of modern Chinese literature and progressing to comparative literature. Gálik's career as a noted representative of the Prague School of Sinology has spanned forty years of prolific and active scholarship, focussing on the core concerns of cultural exchange between East Asian literatures, and between East and West. The contributions are arranged under the headings 'The Scholar and His Work', 'Chinese Tradition and the Asian Context', 'Mao Dun Studies', 'Modern Chinese Literature and Intellectual History' and 'Interliterary and Intercultural Networks'. Appended is a comprehensive list of Marián Gálik's many hundred contributions to the subject, many of them translated into Chinese and other languages.

      Autumn floods