Die Lyrikerin und Übersetzerin Róža Domašcyna hat 60 sorbische Märchen ausgesucht und ins Deutsche übertragen. Viele kennt sie von ihrer Großmutter, einer begnadeten Märchenerzählerin. Jetzt sind sie in einem Band mit wundervollen Illustrationen von Jutta Mirtschin vereint. Große und kleine Leser werden die Märchen von schönen Wesen und furchtlosen Recken, von Tod, Teufel und geheimnisvollen Mächten, aber auch von listigen Tieren und beherzten Menschen großes Vergnügen bereiten.
Róža Domašcyna Knihy
11. srpen 1951






Santera pantera
- 116 stránek
- 5 hodin čtení
Weltbetrachter. Neue Lyrik. Eine Anthologie aus Sachsen
- 287 stránek
- 11 hodin čtení
Die Anthologie präsentiert die Vitalität der zeitgenössischen Lyrik und zeigt die Vielfalt der poetischen Ausdrucksformen. Herausgeber*innen wählten aus zahlreichen Einsendungen Gedichte, die neue sprachliche und thematische Räume erkunden. Das Buch spiegelt die gegenwärtige Lyrikszene wider und erinnert an die frühere Sammlung "Es gibt eine andere Welt".
stimmen aus der unterbühne. gedichte
- 120 stránek
- 5 hodin čtení
Róža Domašcyna, als Grenzgängerin zwischen Sprachen bekannt, verbindet in ihrem neuen Band narrative und poetische Elemente. Ihre Gedichte reflektieren das Verschwinden identitätsstiftender Kulturräume und stehen in weiter Entfernung zur sorbischen Heimatfolklore. Sie findet ihre Sprache in einem von Konflikten geprägten Umfeld.
Spreewald
- 112 stránek
- 4 hodiny čtení