Knihobot

Tesa, Tuc und Teddybär

Hodnocení knihy

Více o knize

Im Alltag treffen wir immer wieder auf Wörter, deren Herkunft wir nicht kennen. Die originellsten Namen und Begriffe hat Hartwig Lödige in seinem neuen Buch gesammelt. Wussten Sie zum Beispiel, dass Budapest „Ofen-Ofen“ bedeutet; dass Spanien zu seinem Namen durch eine Verwechslung kam und „Insel der Klippschliefer“ heißt, obwohl es keine Insel ist und es in Spanien gar keine Klippschliefer gibt; dass COREGA-Tabs ihren Namen einer Kokosnussraffinerie verdanken oder daß die Abschiedsformel „Ciao“ eigentlich „Ich bin dein Sklave“ bedeutet? Wo andere Lexika versagen, hier findet man Antworten. Im Alltag treffen wir immer wieder auf Wörter, deren Herkunft wir nicht kennen. Die originellsten Namen und Begriffe hat Hartwig Lödige in seinem neuen Buch gesammelt. Wussten Sie zum Beispiel, dass Budapest „Ofen-Ofen“ bedeutet; dass Spanien zu seinem Namen durch eine Verwechslung kam und „Insel der Klippschliefer“ heißt, obwohl es keine Insel ist und es in Spanien gar keine Klippschliefer gibt; dass COREGA-Tabs ihren Namen einer Kokosnussraffinerie verdanken oder daß die Abschiedsformel „Ciao“ eigentlich „Ich bin dein Sklave“ bedeutet? Wo andere Lexika versagen, hier findet man Antworten.

Vydání

Nákup knihy

Tesa, Tuc und Teddybär, Hartwig Lödige

Jazyk
Rok vydání
2001
product-detail.submit-box.info.binding
(pevná),
Stav knihy
Velmi dobrá
Cena
79 Kč

Doručení

Platební metody

2,0
Nic moc
1 Hodnocení

Tady nám chybí tvá recenze.

Titul
Tesa, Tuc und Teddybär
Jazyk
německy
Vydavatel
Ullstein
Rok vydání
2001
Vazba
pevná
Počet stran
352
ISBN10
3550071574
ISBN13
9783550071577
Série
Hodnocení
2 z 5
Anotace
Im Alltag treffen wir immer wieder auf Wörter, deren Herkunft wir nicht kennen. Die originellsten Namen und Begriffe hat Hartwig Lödige in seinem neuen Buch gesammelt. Wussten Sie zum Beispiel, dass Budapest „Ofen-Ofen“ bedeutet; dass Spanien zu seinem Namen durch eine Verwechslung kam und „Insel der Klippschliefer“ heißt, obwohl es keine Insel ist und es in Spanien gar keine Klippschliefer gibt; dass COREGA-Tabs ihren Namen einer Kokosnussraffinerie verdanken oder daß die Abschiedsformel „Ciao“ eigentlich „Ich bin dein Sklave“ bedeutet? Wo andere Lexika versagen, hier findet man Antworten. Im Alltag treffen wir immer wieder auf Wörter, deren Herkunft wir nicht kennen. Die originellsten Namen und Begriffe hat Hartwig Lödige in seinem neuen Buch gesammelt. Wussten Sie zum Beispiel, dass Budapest „Ofen-Ofen“ bedeutet; dass Spanien zu seinem Namen durch eine Verwechslung kam und „Insel der Klippschliefer“ heißt, obwohl es keine Insel ist und es in Spanien gar keine Klippschliefer gibt; dass COREGA-Tabs ihren Namen einer Kokosnussraffinerie verdanken oder daß die Abschiedsformel „Ciao“ eigentlich „Ich bin dein Sklave“ bedeutet? Wo andere Lexika versagen, hier findet man Antworten.