Knihobot

Feigen, die fusseln

Hodnocení knihy

Více o knize

„Wie jeder, der eine Leidenschaft hat, möchte ich diese mit anderen teilen.“ Jeder ist in der Lage, Poesie zu verfassen, meint Stephen Fry und möchte dem Leser die Reize von Metrum, Reim und Versform näherbringen. Ob ein petrarkistisches Sonett für den Geburtstag der Lieben, ein Epithalamion für die Hochzeit der Schwester oder eine kritische Villanelle über die Wohnungsbaustrategie der Regierung gewünscht wird, „Feigen, die fusseln“ gibt jedem die nötigen Werkzeuge und das Selbstvertrauen an die Hand. Mit amüsanten Übungen und einer unkomplizierten Schritt-für-Schritt-Gliederung geleitet Fry den Leser in das Reich der Mutter aller Künste. Für jeden Übersetzer eine große Herausforderung, wurde das Buch von 13 Absolventen des Graduiertenkollegs für Literarisches Übersetzen an der Ludwig-Maximilians-Universität München übertragen.

Nákup knihy

Feigen, die fusseln, Stephen Fry

Jazyk
Rok vydání
2008
product-detail.submit-box.info.binding
(pevná)
Jakmile se objeví, pošleme e-mail.

Doručení

Platební metody

4,1
Velmi dobrá
511 Hodnocení

Tady nám chybí tvá recenze.

Titul
Feigen, die fusseln
Jazyk
německy
Vydavatel
Aufbau
Rok vydání
2008
Vazba
pevná
ISBN10
3351032323
ISBN13
9783351032326
Série
Původní název
The ode less travelled
Hodnocení
4,05 z 5
Anotace
„Wie jeder, der eine Leidenschaft hat, möchte ich diese mit anderen teilen.“ Jeder ist in der Lage, Poesie zu verfassen, meint Stephen Fry und möchte dem Leser die Reize von Metrum, Reim und Versform näherbringen. Ob ein petrarkistisches Sonett für den Geburtstag der Lieben, ein Epithalamion für die Hochzeit der Schwester oder eine kritische Villanelle über die Wohnungsbaustrategie der Regierung gewünscht wird, „Feigen, die fusseln“ gibt jedem die nötigen Werkzeuge und das Selbstvertrauen an die Hand. Mit amüsanten Übungen und einer unkomplizierten Schritt-für-Schritt-Gliederung geleitet Fry den Leser in das Reich der Mutter aller Künste. Für jeden Übersetzer eine große Herausforderung, wurde das Buch von 13 Absolventen des Graduiertenkollegs für Literarisches Übersetzen an der Ludwig-Maximilians-Universität München übertragen.