Více o knize
Prvý Anglicko-slovenský frazeologický slovník vyšiel pred tridsiatimi rokmi (Kvetko, 1984). Keďže anglická slovná zásoba a frazeológia ako jej súčasť sa mení a v posledných rokoch sa začalo používať veľa nových, najmä amerických frazém, bolo potrebné spracovať nový slovník. Nový Anglicko-slovenský frazeologický slovník Pavla Kvetka sa zameriava najmä na frazeológiu, s ktorou sa stretneme v každodennej praxi, v časopisoch, rozhlase, televízii i v modernej literatúre. Zachytáva aj niektoré nespisovné (slangové i vulgárne) i zriedkavejšie staršie výrazy, pokiaľ sa tieto používajú v modernej (najnovšej, ale i staršej) anglickej a americkej literatúre a tlači.Slovník obsahuje cca 8 000 anglických výrazov (približne 16 000 slovenských ekvivalentov a asi 13 000 príkladov – citátov, väčšinou z beletrie a tlače), čím sa vyrovná z hľadiska rozsahu a obsahu výkladovým slovníkom vydaným poprednými anglickými a americkými vydavateľstvami. Určený je predovšetkým študentom a učiteľom anglického jazyka ako praktická pomôcka pri práci s textom, resp. pri rozširovaní slovnej zásoby. Poslúži aj širšej verejnosti, prekladateľom, publicistom a všetkým, ktorí prichádzajú do styku s angličtinou.
Nákup knihy
Prekladový anglicko-slovenský frazeologický slovník, Pavol Kvetko
- Jazyk
- Rok vydání
- 2014
Doručení
Platební metody
Navrhnout úpravu
- Titul
- Prekladový anglicko-slovenský frazeologický slovník
- Jazyk
- slovensky
- Autoři
- Pavol Kvetko
- Vydavatel
- Veda
- Rok vydání
- 2014
- Vazba
- pevná
- ISBN10
- 8022413852
- ISBN13
- 9788022413855
- Kategorie
- Učebnice
- Hodnocení
- 5 z 5
- Anotace
- Prvý Anglicko-slovenský frazeologický slovník vyšiel pred tridsiatimi rokmi (Kvetko, 1984). Keďže anglická slovná zásoba a frazeológia ako jej súčasť sa mení a v posledných rokoch sa začalo používať veľa nových, najmä amerických frazém, bolo potrebné spracovať nový slovník. Nový Anglicko-slovenský frazeologický slovník Pavla Kvetka sa zameriava najmä na frazeológiu, s ktorou sa stretneme v každodennej praxi, v časopisoch, rozhlase, televízii i v modernej literatúre. Zachytáva aj niektoré nespisovné (slangové i vulgárne) i zriedkavejšie staršie výrazy, pokiaľ sa tieto používajú v modernej (najnovšej, ale i staršej) anglickej a americkej literatúre a tlači.Slovník obsahuje cca 8 000 anglických výrazov (približne 16 000 slovenských ekvivalentov a asi 13 000 príkladov – citátov, väčšinou z beletrie a tlače), čím sa vyrovná z hľadiska rozsahu a obsahu výkladovým slovníkom vydaným poprednými anglickými a americkými vydavateľstvami. Určený je predovšetkým študentom a učiteľom anglického jazyka ako praktická pomôcka pri práci s textom, resp. pri rozširovaní slovnej zásoby. Poslúži aj širšej verejnosti, prekladateľom, publicistom a všetkým, ktorí prichádzajú do styku s angličtinou.