Vidění svaté Brigity Švédské v překladu Tomáše ze Štítného
Autoři
Více o knize
Na přelomu 14. a 15. století přeložil nejvýznamnější český literát středověku, Tomáš ze Štítného do staročeštiny tehdy velmi aktuální vize svaté Brigity Švédské (1303–1373). Text překladu je dochován ve dvou verzích, první určil autor pro svoji dceru, druhou, stručnější pro zbožné laické čtenáře. Kritická edice obou verzí textu spočívá na pěti úplných opisech díla z patnáctého století. Edici doplňuje kratší studie o kontextu vniku obou verzí překladu. K vydání připravila Pavlína Rychterová.
Varianta knihy
2009, pevná
Nákup knihy
Jakmile ji vyčmucháme, pošleme vám e-mail.