Kultur und literarische Übersetzung - eine Wechselbeziehung
Autoři
Více o knize
„Der “Arabische Frühling„ des Jahres 2011 kam für das nahe Europa völlig unerwartet. Dieses Buch zeigt anhand von sechs Kurzgeschichten des zeitgenössischen syrischen Autors Zakariyya Tamir konkret, wieviel die moderne arabische Literatur über Leben, Sorgen und Träume der Menschen in den arabischen Ländern aus erster Hand - jener ihrer Autoren - zu erzählen hat. und lädt zum Kennenlernen ein! Untersucht wird inwieweit die Originale in Syrien anders als ihre Übersetzungen in Österreich verstanden werden. Beleuchtet werden die unterschiedlichen Kontexte; Autor und Übersetzer kommen ebenso zu Wort wie - im Rahmen einer Leserbefragung in Damaskus und Wien - die Leser selbst. Eine Übersicht über den aktuellen Stand der Translationswissenschaft und eine Erörterung der Wechselbeziehungen von Kultur und Literatur auch auf Grundlage des europäischen Orientbildes vermitteln wichtiges Hintergrundwissen.“