
Parametry
Více o knize
Eine sowohl technisch-fachlich als auch sprachlich, translations- und terminologiewissenschaftlich fundierte Untersuchung der Übersetzungsprobleme technischer Texte und Termini aus dem Deutschen ins Arabische steht noch aus - bislang hat sich kein arabischer Forscher an ein solches, naturgemäß disziplinübergreifendes und daher ambitioniertes Projekt gewagt. Dieses Buch soll diese Lücke schließen. Mit Blick auf die Marktrelevanz einerseits und die translations- sowie terminologiewissenschaftliche Ergiebigkeit andererseits wird hier das technische Übersetzen exemplarisch anhand Texte und Termini der Kfz-Technik analysiert, da diese durch ihre inhärente Interdisziplinarität und die Abdeckung praktisch sämtlicher Textsorten der Fachkommunikation erkenntnistheoretisch geradezu eine Fundgrube und ein ideales Gebiet für eine derartige Untersuchung darstellt. Zusätzlich zu rein translations- und terminologiewissenschaftlichen Fragestellungen und Erkenntnissen kommt ein anwendungsbezogener Nutzen dadurch zustande, dass die Untersuchungsergebnisse anwendbare Übersetzungsstrategien für das Übersetzen technischer Texte liefern.
Nákup knihy
Technisches Übersetzen im Deutschen und Arabischen, Ragab M. Abdelaty
- Jazyk
- Rok vydání
- 2015
Doručení
Platební metody
Navrhnout úpravu
- Titul
- Technisches Übersetzen im Deutschen und Arabischen
- Jazyk
- německy
- Autoři
- Ragab M. Abdelaty
- Vydavatel
- Verlag Dr. Kovač
- Rok vydání
- 2015
- ISBN10
- 3830084544
- ISBN13
- 9783830084549
- Kategorie
- Skripta a vysokoškolské učebnice
- Anotace
- Eine sowohl technisch-fachlich als auch sprachlich, translations- und terminologiewissenschaftlich fundierte Untersuchung der Übersetzungsprobleme technischer Texte und Termini aus dem Deutschen ins Arabische steht noch aus - bislang hat sich kein arabischer Forscher an ein solches, naturgemäß disziplinübergreifendes und daher ambitioniertes Projekt gewagt. Dieses Buch soll diese Lücke schließen. Mit Blick auf die Marktrelevanz einerseits und die translations- sowie terminologiewissenschaftliche Ergiebigkeit andererseits wird hier das technische Übersetzen exemplarisch anhand Texte und Termini der Kfz-Technik analysiert, da diese durch ihre inhärente Interdisziplinarität und die Abdeckung praktisch sämtlicher Textsorten der Fachkommunikation erkenntnistheoretisch geradezu eine Fundgrube und ein ideales Gebiet für eine derartige Untersuchung darstellt. Zusätzlich zu rein translations- und terminologiewissenschaftlichen Fragestellungen und Erkenntnissen kommt ein anwendungsbezogener Nutzen dadurch zustande, dass die Untersuchungsergebnisse anwendbare Übersetzungsstrategien für das Übersetzen technischer Texte liefern.