Více o knize
Tisíc a jedna noc je zbierka orientálnych príbehov, ktorá sa stala súčasťou svetovej literatúry a inšpirovala mnohých slávnych autorov, hudobníkov a výtvarníkov. Zbierka mala významný vplyv na európsku rozprávkovú tvorbu a folklór. Hoci arabský text je najznámejší, iba niekoľkým prekladateľom sa podarilo preložiť ho celý, vrátane Ján Paulinyho do slovenčiny. Štvrtý diel začína príbehom o ’Alím Šárovi a otrokyni Zumurrude, kde sa mladý schudobnený kupec zaľúbi do krásnej otrokyne. Ich šťastný život naruší ohrdnutý kresťanský kupec a lupič Džuván, no osud privedie otrokyňu k moci, kde sa pomstí svojim nepriateľom. Ďalší príbeh sa zaoberá Džubajrom a krásnou Budúrou, pričom sa zobrazuje rozdiel medzi osudom slobodných žien a vzdelaných otrokýň, ktoré sa stali dobrými spoločníčkami svojich pánov. V zbierke sú aj rozprávania o bohatom Jemenčanovi a jeho šiestich otrokyniach, pričom sa zdôrazňuje fyzická atraktivita a vzdelanie otrokýň. Tavaddud, jedna z otrokýň, prekonáva všetkých učencov v dišputácii, ktorú zorganizoval kalif. Zbierka obsahuje aj príbehy o zlodejoch, zločincoch, básnikoch, nábožných židoch, a ďalšie epizódy o rôznych postavách a témach, vrátane slávnej Rozprávky o ebenovom koni, ktorá sa dostala aj do starofrancúzskej literatúry. Ilustrátorom štvrtého zväzku je Dušan Kállay.
Nákup knihy
Tisíc a jedna noc 4, Kolektiv autorů
- Jazyk
- Rok vydání
- 2009
- product-detail.submit-box.info.binding
- (pevná)
Doručení
Platební metody
Tady nám chybí tvá recenze.
- Titul
- Tisíc a jedna noc 4
- Jazyk
- slovensky
- Autoři
- Kolektiv autorů
- Vydavatel
- Ikar
- Rok vydání
- 2009
- Vazba
- pevná
- Počet stran
- 504
- ISBN10
- 8055118140
- ISBN13
- 9788055118147
- Série
- Štítky
- Beletrie, Povídky, Arabská literatura
- Původní název
- Alf Lajla wa Lajla
- Hodnocení
- 4,35 z 5
- Anotace
- Tisíc a jedna noc je zbierka orientálnych príbehov, ktorá sa stala súčasťou svetovej literatúry a inšpirovala mnohých slávnych autorov, hudobníkov a výtvarníkov. Zbierka mala významný vplyv na európsku rozprávkovú tvorbu a folklór. Hoci arabský text je najznámejší, iba niekoľkým prekladateľom sa podarilo preložiť ho celý, vrátane Ján Paulinyho do slovenčiny. Štvrtý diel začína príbehom o ’Alím Šárovi a otrokyni Zumurrude, kde sa mladý schudobnený kupec zaľúbi do krásnej otrokyne. Ich šťastný život naruší ohrdnutý kresťanský kupec a lupič Džuván, no osud privedie otrokyňu k moci, kde sa pomstí svojim nepriateľom. Ďalší príbeh sa zaoberá Džubajrom a krásnou Budúrou, pričom sa zobrazuje rozdiel medzi osudom slobodných žien a vzdelaných otrokýň, ktoré sa stali dobrými spoločníčkami svojich pánov. V zbierke sú aj rozprávania o bohatom Jemenčanovi a jeho šiestich otrokyniach, pričom sa zdôrazňuje fyzická atraktivita a vzdelanie otrokýň. Tavaddud, jedna z otrokýň, prekonáva všetkých učencov v dišputácii, ktorú zorganizoval kalif. Zbierka obsahuje aj príbehy o zlodejoch, zločincoch, básnikoch, nábožných židoch, a ďalšie epizódy o rôznych postavách a témach, vrátane slávnej Rozprávky o ebenovom koni, ktorá sa dostala aj do starofrancúzskej literatúry. Ilustrátorom štvrtého zväzku je Dušan Kállay.


