Táto kniha sa čítala sama.....krásne romantické smutné "bronteovské" čítanie.....mne osobne sa táto kniha páčila, aj keď viem, že má svojich odporcov....je mi to jedno......trochu mi píli uši ten preklad mena Catherine na Katku......časom určite knihu vymením....napriek tomu, nádherné dielo, ktoré určite odporúčam.
Knihu momentálně nemáme skladem

Více o knize
Das Stürmische, Wilde und Raue der nordenglischen Moor- und Heidelandschaft hat sich tief eingeprägt in die Charaktere dieses Romans, der im Dezember 1847 erschien, ein Jahr nur, bevor Emily Brontë dreißigjährig an Schwindsucht starb. Niemand legt den von Ingrid Rein kongenial übersetzten Band aus den Händen, bevor er weiß, wie’s ausgeht: »Ist Mr. Heathcliff ein Mensch? Wenn ja, ist er verrückt? Und wenn nicht, ist er ein Teufel?« Sturmhöhe ist ein dramatisches, stellenweise grausig-geniales Stück Weltliteratur.





























































