Knihobot

08/15 na wojnie

Více o knize

Tytuł znanej trylogii H.H. Kirsta może być nie zrozumiały dla czytelnika polskiego. Cyfry 08/15 określają wzór lekkiego karabinu maszynowego systemu Maxim, który w armii niemieckiej dwukrotnie unowocześniano - w roku 1908 i 1915. Mimo wprowadzonych zmian konstrukcja pozostała w zasadzie taka sama i w związku z tym określenie "Null-acht-fünfzehn" (zero-osiem-piętnaście) nabrało idiomatycznego znaczenia w potocznym języku niemieckim. Odpowiada ono mniej więcej polskiemu "znowu to samo" albo "według starego schematu". Nadając taki tytuł swej książce Kirst pragnął niewątpliwie podkreślić, że militaryzm i szowinizm hitlerowski III Rzeszy nie były nowymi zjawiskami i stanowiły kontynuację niechlubnych tradycji czasów wilhelmowskich. Gdy w ówczesnym RFN ukazała się ,,Awanturnicza rewolta bombardiera Ascha” - pierwszy tom trylogii H.H. Kirsta „08/15” – wokół powieści tej powstał hałas, jaki nie towarzyszył żadnej niemieckiej książce lat powojennych. Protesty, żądania konfiskaty, procesy, awantury z tradycyjnym wybijaniem szyb w wydawnictwie i księgarniach nie powstrzymały przecież ani mnożących się wciąż nakładów, ani tłumaczeń na obce języki, ani filmowania powieści. Książka stała się najprawdziwszym bestsellerem.

Nákup knihy

08/15 na wojnie, Hans Hellmut Kirst

Jazyk
Rok vydání
1991
product-detail.submit-box.info.binding
(pevná)
Jakmile se objeví, pošleme e-mail.

Doručení

Platební metody

Nikdo zatím neohodnotil.Ohodnotit

Titul
08/15 na wojnie
Jazyk
polsky
Vydavatel
Interart
Rok vydání
1991
Vazba
pevná
Počet stran
403
ISBN10
838510383X
ISBN13
9788385103837
Série
Anotace
Tytuł znanej trylogii H.H. Kirsta może być nie zrozumiały dla czytelnika polskiego. Cyfry 08/15 określają wzór lekkiego karabinu maszynowego systemu Maxim, który w armii niemieckiej dwukrotnie unowocześniano - w roku 1908 i 1915. Mimo wprowadzonych zmian konstrukcja pozostała w zasadzie taka sama i w związku z tym określenie "Null-acht-fünfzehn" (zero-osiem-piętnaście) nabrało idiomatycznego znaczenia w potocznym języku niemieckim. Odpowiada ono mniej więcej polskiemu "znowu to samo" albo "według starego schematu". Nadając taki tytuł swej książce Kirst pragnął niewątpliwie podkreślić, że militaryzm i szowinizm hitlerowski III Rzeszy nie były nowymi zjawiskami i stanowiły kontynuację niechlubnych tradycji czasów wilhelmowskich. Gdy w ówczesnym RFN ukazała się ,,Awanturnicza rewolta bombardiera Ascha” - pierwszy tom trylogii H.H. Kirsta „08/15” – wokół powieści tej powstał hałas, jaki nie towarzyszył żadnej niemieckiej książce lat powojennych. Protesty, żądania konfiskaty, procesy, awantury z tradycyjnym wybijaniem szyb w wydawnictwie i księgarniach nie powstrzymały przecież ani mnożących się wciąż nakładów, ani tłumaczeń na obce języki, ani filmowania powieści. Książka stała się najprawdziwszym bestsellerem.