Knihobot

Japanischer Alltag

Kurzgeschichten Japanisch–Deutsch

Hodnocení knihy

Parametry

  • 179 stránek
  • 7 hodin čtení

Více o knize

Konzeption/Inhalt: Die acht ausgewählten Kurzgeschichten von Jiro Akagawa, einem der produktivsten und bekanntesten zeitgenössischen Schriftsteller Japans, bieten eine unterhaltsame Lektüre und zugleich die Möglichkeit, die eigene Lesefähigkeit im Japanischen zu trainieren. Die Geschichten erzählen auf authentische und spannende Weise von oftmals überraschenden Begebenheiten im modernen japanischen Alltag. Die deutsche Übersetzung dient einem doppelten Zweck: Zum einen kann man sie vor der Lektüre der japanischen Texte lesen, um den Gesamtzusammenhang vorab kennenzulernen; zum anderen kann man sie einfach als "Spickzettel" benutzen, wenn die eigene Lektüre der japanischen Texte ins Stocken gerät. Zudem sind einzelne sprachlich schwierigere Stellen und landesspezifische Ausdrücke mit zusätzlichen Erläuterungen versehen.

Nákup knihy

Japanischer Alltag, Jiro Akagawa

Jazyk
Rok vydání
2009
product-detail.submit-box.info.binding
(měkká),
Stav knihy
Dobrá
Cena
119 Kč

Doručení

Platební metody

3,5
Dobrá
9 Hodnocení

Tady nám chybí tvá recenze.

Titul
Japanischer Alltag
Podtitul
Kurzgeschichten Japanisch–Deutsch
Jazyk
německy
Vydavatel
Buske
Rok vydání
2009
Vazba
měkká
Počet stran
179
ISBN10
3875485386
ISBN13
9783875485387
Série
Původní název
Sampomichi
Hodnocení
3,45 z 5
Anotace
Konzeption/Inhalt: Die acht ausgewählten Kurzgeschichten von Jiro Akagawa, einem der produktivsten und bekanntesten zeitgenössischen Schriftsteller Japans, bieten eine unterhaltsame Lektüre und zugleich die Möglichkeit, die eigene Lesefähigkeit im Japanischen zu trainieren. Die Geschichten erzählen auf authentische und spannende Weise von oftmals überraschenden Begebenheiten im modernen japanischen Alltag. Die deutsche Übersetzung dient einem doppelten Zweck: Zum einen kann man sie vor der Lektüre der japanischen Texte lesen, um den Gesamtzusammenhang vorab kennenzulernen; zum anderen kann man sie einfach als "Spickzettel" benutzen, wenn die eigene Lektüre der japanischen Texte ins Stocken gerät. Zudem sind einzelne sprachlich schwierigere Stellen und landesspezifische Ausdrücke mit zusätzlichen Erläuterungen versehen.