Knihobot

Kralická Bible svatá, aneb, Všecka svatá písma Starého i Nového zákona : podle posledního vydání Kralického z roku 1613

Autoři

  • Kolektiv autorů

Hodnocení knihy

Více o knize

Kniha Bible svatá získala v soutěži Nejkrásnější česká kniha roku 2011 třetí místo v kategorii Krásná literatura, kterou pořádá Ministerstvo kultury a Památník národního písemnictví. Obsahuje veškerá svatá písma Starého i Nového zákona včetně deuterokanonických knih podle posledního vydání Kralického z roku 1613. Tento překlad, známý jako Bible kralická, byl poprvé vytištěn v Kralicích nedaleko Náměšti nad Oslavou. Je to první překlad pořízený z originálních jazyků – řečtiny, aramejštiny a hebrejštiny – a také první, kde byly kapitoly rozděleny na verše. Překlad vytvořili teologové a historikové z Jednoty bratrské, zakázaného náboženského uskupení, což vedlo k tomu, že tiskárna musela pracovat v utajení. Iniciátorem překladu byl bratrský biskup Jan Blahoslav, autor překladu Nového zákona. Starý zákon přeložili další významní autoři. Bible kralická poprvé vyšla v roce 1579 v šesti svazcích a v roce 1596 v jednom svazku. Revize z roku 1613 se stala základem pro všechna další vydání. Pro vydání v nakladatelství Fortuna Libri vytvořila Markéta Prachatická dvanáct perokreseb a ozdobné iniciály.

Nákup knihy

Kralická Bible svatá, aneb, Všecka svatá písma Starého i Nového zákona : podle posledního vydání Kralického z roku 1613, Kolektiv autorů

Jazyk
Rok vydání
2011
product-detail.submit-box.info.binding
(pevná),
Stav knihy
Poškozená
Cena
1 494 Kč

Doručení

Platební metody

4,8
Výborná
855 Hodnocení

Tady nám chybí tvá recenze.

Jazyk
česky
Vydavatel
Fortuna Libri
Rok vydání
2011
Vazba
pevná
ISBN10
8073215713
ISBN13
9788073215712
Série
Hodnocení
4,8 z 5
Anotace
Kniha Bible svatá získala v soutěži Nejkrásnější česká kniha roku 2011 třetí místo v kategorii Krásná literatura, kterou pořádá Ministerstvo kultury a Památník národního písemnictví. Obsahuje veškerá svatá písma Starého i Nového zákona včetně deuterokanonických knih podle posledního vydání Kralického z roku 1613. Tento překlad, známý jako Bible kralická, byl poprvé vytištěn v Kralicích nedaleko Náměšti nad Oslavou. Je to první překlad pořízený z originálních jazyků – řečtiny, aramejštiny a hebrejštiny – a také první, kde byly kapitoly rozděleny na verše. Překlad vytvořili teologové a historikové z Jednoty bratrské, zakázaného náboženského uskupení, což vedlo k tomu, že tiskárna musela pracovat v utajení. Iniciátorem překladu byl bratrský biskup Jan Blahoslav, autor překladu Nového zákona. Starý zákon přeložili další významní autoři. Bible kralická poprvé vyšla v roce 1579 v šesti svazcích a v roce 1596 v jednom svazku. Revize z roku 1613 se stala základem pro všechna další vydání. Pro vydání v nakladatelství Fortuna Libri vytvořila Markéta Prachatická dvanáct perokreseb a ozdobné iniciály.