Knihobot

Chacal

Hodnocení knihy

Více o knize

Traduit de l'anglais par Henri Robillot A cent trente mètres de là et six étages plus haut, le Chacal tenait fermement son fusil bien calé au centre du coussin, l'œil vissé à la lunette. Il distinguait avec netteté la visière du képi, les yeux cernés au creux des orbites, la tempe grisonnante au milieu de laquelle se croisaient les fils du collimateur. Doucement, sans hâte, il pressa la détente... Une fraction de seconde plus tard, il considérait le centre de la cour sans parvenir à en croire ses yeux.

Nákup knihy

Chacal, Frederick Forsyth

Jazyk
Rok vydání
1974
product-detail.submit-box.info.binding
(měkká)
Jakmile se objeví, pošleme e-mail.

Doručení

Platební metody

4,7
Výborná
1210 Hodnocení

První setkání s F.F.,nákup dle recenze,za mě super. Když pominu časový odstup několika desítek let,tak je to skvělý příběh z prostředí tajných služeb té doby.Člověk si musí odmyslet výdobytky dnešní doby(internet,mobily atd.) a pak to má drajv. Oproti filmovým zpracováním je to výrazně uvěřitelnější.

Naprostá klasika a etalon žánru. Jedna z prvních, a podle mě nejlepší kniha autora, který se v odborné problematice zpravodajských služeb na jednu stranu vyznal (jedná se o bývalého pracovníka MI6), na druhou stranu dokáže kombinací skutečných událostí a s ním spojeného mistrně vyfabulovaného příběhu napínat čtenáře až do konce. Tady nám popisuje anatomii málem úspěšného atentátu na francouzského prezidenta Charlese de Gaulla. Kromě vlastní story je tady skvěle popsáno o celkové pozadí, ať už se jedná o politiku, ale také poměry ve Francii té doby. Kniha je zajímavá i tím, že posloužila jako námět pro neméně vynikající film Den pro Šakala z roku 1973 (ostatní remaky jsou až trapné), který obsah knihy sleduje skoro věrně a je ukázkou toho, jak se to má dělat.

Titul
Chacal
Jazyk
francouzsky
Vydavatel
Folio
Rok vydání
1974
Vazba
měkká
Počet stran
493
ISBN10
2070365697
ISBN13
9782070365692
Série
První vydání
1971
Původní název
The Day of the Jackal
Hodnocení
4,65 z 5
Anotace
Traduit de l'anglais par Henri Robillot A cent trente mètres de là et six étages plus haut, le Chacal tenait fermement son fusil bien calé au centre du coussin, l'œil vissé à la lunette. Il distinguait avec netteté la visière du képi, les yeux cernés au creux des orbites, la tempe grisonnante au milieu de laquelle se croisaient les fils du collimateur. Doucement, sans hâte, il pressa la détente... Une fraction de seconde plus tard, il considérait le centre de la cour sans parvenir à en croire ses yeux.