Knihobot

Samotna róża

Hodnocení knihy

Více o knize

Misternie skonstruowana, inspirowana poezją Kobayashiego Issy opowieść o metamorfozie Rose, młodej francuskiej botaniczki. Wędrując po Kioto śladami zmarłego ojca, japońskiego marszanda, poznaje jego testament na końcu starannie zaplanowanej trasy przez ogrody, świątynie i herbaciarnie. W otoczeniu kwiatów, drzew, kamieni, poezji Rilkego oraz miejscowych legend, Rose odkrywa miłość i zaczyna akceptować japońską część swojej tożsamości. Recenzje podkreślają, że powieść jest piękna, delikatna i inteligentna, a harmonia japońskiego stylu życia odczuwalna jest nawet w warstwie słownej. Rozdziały następują w niespiesznym rytmie, jak rytuały ceremonii parzenia herbaty. To oda do Japonii, wspaniale skomponowana powieść. Autorką jest Muriel Barbery, francuska pisarka, która porzuciła karierę naukową, by zająć się pisaniem. W Polsce ukazała się jej bestsellerowa powieść, przetłumaczona na 39 języków. "Samotna róża" jest pierwszą częścią japońskiego dyptyku, a druga część, "Chwila namiętności", została nominowana do Nagrody Goncourtów 2022. Tłumaczka Aleksandra Weksej, członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, ukończyła lingwistykę stosowaną i studia podyplomowe dla tłumaczy literatury.

Nákup knihy

Samotna róża, Muriel Barbery

Jazyk
Rok vydání
2024
product-detail.submit-box.info.binding
(měkká)
Jakmile se objeví, pošleme e-mail.

Doručení

Platební metody

3,5
Dobrá
692 Hodnocení
Titul
Samotna róża
Jazyk
polsky
Vydavatel
Nowe
Rok vydání
2024
Vazba
měkká
Počet stran
164
ISBN10
8367936043
ISBN13
9788367936040
Série
První vydání
2020
Původní název
Une rose seule
Hodnocení
3,5 z 5
Anotace
Misternie skonstruowana, inspirowana poezją Kobayashiego Issy opowieść o metamorfozie Rose, młodej francuskiej botaniczki. Wędrując po Kioto śladami zmarłego ojca, japońskiego marszanda, poznaje jego testament na końcu starannie zaplanowanej trasy przez ogrody, świątynie i herbaciarnie. W otoczeniu kwiatów, drzew, kamieni, poezji Rilkego oraz miejscowych legend, Rose odkrywa miłość i zaczyna akceptować japońską część swojej tożsamości. Recenzje podkreślają, że powieść jest piękna, delikatna i inteligentna, a harmonia japońskiego stylu życia odczuwalna jest nawet w warstwie słownej. Rozdziały następują w niespiesznym rytmie, jak rytuały ceremonii parzenia herbaty. To oda do Japonii, wspaniale skomponowana powieść. Autorką jest Muriel Barbery, francuska pisarka, która porzuciła karierę naukową, by zająć się pisaniem. W Polsce ukazała się jej bestsellerowa powieść, przetłumaczona na 39 języków. "Samotna róża" jest pierwszą częścią japońskiego dyptyku, a druga część, "Chwila namiętności", została nominowana do Nagrody Goncourtów 2022. Tłumaczka Aleksandra Weksej, członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, ukończyła lingwistykę stosowaną i studia podyplomowe dla tłumaczy literatury.