Umění překladu Jiřího Levého je "bible" české translatologie, kterou musí mít v knihovně každý, kdo studuje translatologii a chce se zabývat překladem. Je to naprosto stěžejní dílo.
Kupuješ přesně tu knihu, která je na fotce
Více o knize
Již čtvrté vydání dosud nepřekonané práce české teorie překladu, na které vyrůstaly generace překladatelů. Jiří Levý zevrubně popisuje překladatelský proces, zabývá se estetickými problémy překladu a rozebírá i oblasti jako překládání knižního názvu, překlad dramatu a poezie. Vychází z hlubokých znalostí literárněvědných i lingvistických a látku podává velmi srozumitelně. Kniha může posloužit nejen studentům a absolventům translatologie, literárním vědcům a kritikům, ale i zájemcům z řad veřejnosti. Aktuálnost díla dokládá i nedávné anglické vydání v prestižním nakladatelství John Benjamins. Kniha obsahuje novou předmluvu Zuzany Jettmarové, bibliografii a doplněný rejstřík.
Nákup knihy
Umění překladu, Jiří Levý, Karel Hausenblas
- Rozpadá se
- Jazyk
- Rok vydání
- 1983
- product-detail.submit-box.info.binding
- (měkká),
- Stav knihy
- Poškozená
- Cena
- 170 Kč