Knihobot

Umění překladu

Hodnocení knihy

4,4(23)Ohodnotit

Více o knize

Již čtvrté vydání dosud nepřekonané práce české teorie překladu, na které vyrůstaly generace překladatelů. Jiří Levý zevrubně popisuje překladatelský proces, zabývá se estetickými problémy překladu a rozebírá i oblasti jako překládání knižního názvu, překlad dramatu a poezie. Vychází z hlubokých znalostí literárněvědných i lingvistických a látku podává velmi srozumitelně. Kniha může posloužit nejen studentům a absolventům translatologie, literárním vědcům a kritikům, ale i zájemcům z řad veřejnosti. Aktuálnost díla dokládá i nedávné anglické vydání v prestižním nakladatelství John Benjamins. Kniha obsahuje novou předmluvu Zuzany Jettmarové, bibliografii a doplněný rejstřík.

Nákup knihy

Umění překladu, Jiří Levý

Jazyk
Rok vydání
2012
product-detail.submit-box.info.binding
(pevná)
Zrovna tento výtisk už nemáme.
Zobrazit jiný výtisk
Jakmile se objeví, pošleme e-mail.

Doručení

  •  

Platební metody

4,4
Velmi dobrá
23 Hodnocení
Jaroslav B.

Umění překladu Jiřího Levého je "bible" české translatologie, kterou musí mít v knihovně každý, kdo studuje translatologii a chce se zabývat překladem. Je to naprosto stěžejní dílo.