Knihobot

Młot na czarownice. Malleus Maleficarum

Hodnocení knihy

Více o knize

Nowe, uwspółcześnione językowo wydanie słynnego dzieła o czarach, czarownicach i ich związkach z szatanem. Młot na czarownice (Malleus Maleficarum) po raz pierwszy ukazał się w 1487 roku. Autorami są dominikańscy inkwizytorzy i profesorowie teologii: Jacob Sprenger i Heinrich Kramer. Pierwsza część książki, składająca się z szesnastu rozdziałów, omawia szatańskie praktyki czarownic, ich związki z diabłem oraz demony zwane latawcami. Zawiera opisy metod, jakimi czarownice szkodzą ludziom, zamieniając siebie lub innych w zwierzęta, a także jak potrafią odejmować mężczyznom przyrodzenie. Druga część koncentruje się na sposobach przeciwdziałania czarom. Niniejsze wydanie to uwspółcześniona wersja tłumaczenia Stanisława Ząbkowica. To kontrowersyjna książka, o której wielu słyszało, ale rzadko kto ją czytał, przez co przez wieki obrastała legendą.

Nákup knihy

Młot na czarownice. Malleus Maleficarum, Heinrich Kramer

Jazyk
Rok vydání
2021
product-detail.submit-box.info.binding
(pevná)
Jakmile se objeví, pošleme e-mail.

Doručení

Platební metody

3,3
Dobrá
1176 Hodnocení

Tady nám chybí tvá recenze.

Jazyk
polsky
Vydavatel
Replika
Rok vydání
2021
Vazba
pevná
Počet stran
272
ISBN10
8366790851
ISBN13
9788366790858
Série
První vydání
1487
Původní název
Malleus maleficarum
Hodnocení
3,3 z 5
Anotace
Nowe, uwspółcześnione językowo wydanie słynnego dzieła o czarach, czarownicach i ich związkach z szatanem. Młot na czarownice (Malleus Maleficarum) po raz pierwszy ukazał się w 1487 roku. Autorami są dominikańscy inkwizytorzy i profesorowie teologii: Jacob Sprenger i Heinrich Kramer. Pierwsza część książki, składająca się z szesnastu rozdziałów, omawia szatańskie praktyki czarownic, ich związki z diabłem oraz demony zwane latawcami. Zawiera opisy metod, jakimi czarownice szkodzą ludziom, zamieniając siebie lub innych w zwierzęta, a także jak potrafią odejmować mężczyznom przyrodzenie. Druga część koncentruje się na sposobach przeciwdziałania czarom. Niniejsze wydanie to uwspółcześniona wersja tłumaczenia Stanisława Ząbkowica. To kontrowersyjna książka, o której wielu słyszało, ale rzadko kto ją czytał, przez co przez wieki obrastała legendą.