Knihobot

Don Quixote

Hodnocení knihy

Parametry

  • 846 stránek
  • 30 hodin čtení

Více o knize

James Montgomery's new translation of Don Quixote is the fourth already in the twenty-first century, and it stands with the best of them. It pays particular attention to what may be the hardest aspect of Cervantes's novel to render into English: the humorous passages, particularly those that feature a comic and original use of language. Cervantes would be proud. --Howard Mancing, Professor of Spanish, Purdue University and Vice President, Cervantes Society of America

Doručení

Platební metody

3,9
Velmi dobrá
18638 Hodnocení

Je to starší překlad, takže občas je to takové kostrbaté ale s tím jsem trochu počítal

Jazyk
anglicky
Rok vydání
2009
Vazba
měkká
Počet stran
846
ISBN10
087220958X
ISBN13
9780872209589
První vydání
1605
Původní název
El ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha
Hodnocení
3,9 z 5
Anotace
James Montgomery's new translation of Don Quixote is the fourth already in the twenty-first century, and it stands with the best of them. It pays particular attention to what may be the hardest aspect of Cervantes's novel to render into English: the humorous passages, particularly those that feature a comic and original use of language. Cervantes would be proud. --Howard Mancing, Professor of Spanish, Purdue University and Vice President, Cervantes Society of America