Více o knize
Hlboko v čarovnom lese sa nachádza škola, v ktorej sa vždy deje niečo zaujímavé! Vlk Vilko a medveď Milko sú najlepší kamaráti. Vilko je skúsený stopár s výnimočným čuchom a Milko je vychýrený silák. Keď do ich školy nastúpi divá mačka Lola, najrýchlejšie stvorenie v lesnej škole, Vilko zistí, že ju vôbec necíti – akoby nemala žiadny pach. Ako je to možné? S divokou mačkou nechce mať radšej nič spoločné! Počas pátracej hry sa však všetci traja ocitnú v nebezpečenstve, vďaka ktorému zistia, že najsilnejší sú práve vtedy, keď spoja svoje sily a schopnosti. Srdečný príbeh plný napätia o zvieracom priateľstve, ktoré prekoná i nečakané prekážky, s množstvom nežných ilustrácií Tiny Nagelovej je vhodný aj ako prvé čítanie. Pre deti od 6 rokov Z nemeckého originálu preložila Katarína Šmidtová.
Nákup knihy
Lesná škola 1: Labku na to, kamaráti!, Tina Nagel Ann-Katrin Heger
- Jazyk
- Rok vydání
- 2024
- product-detail.submit-box.info.binding
- (pevná),
- Stav knihy
- Velmi dobrá
- Cena
- 159 Kč
Doručení
Platební metody
Tady nám chybí tvá recenze.
- Titul
- Lesná škola 1: Labku na to, kamaráti!
- Jazyk
- slovensky
- Vydavatel
- Stonožka
- Rok vydání
- 2024
- Vazba
- pevná
- Počet stran
- 144
- ISBN10
- 8055193541
- ISBN13
- 9788055193540
- Série
- Hodnocení
- 4,5 z 5
- Anotace
- Hlboko v čarovnom lese sa nachádza škola, v ktorej sa vždy deje niečo zaujímavé! Vlk Vilko a medveď Milko sú najlepší kamaráti. Vilko je skúsený stopár s výnimočným čuchom a Milko je vychýrený silák. Keď do ich školy nastúpi divá mačka Lola, najrýchlejšie stvorenie v lesnej škole, Vilko zistí, že ju vôbec necíti – akoby nemala žiadny pach. Ako je to možné? S divokou mačkou nechce mať radšej nič spoločné! Počas pátracej hry sa však všetci traja ocitnú v nebezpečenstve, vďaka ktorému zistia, že najsilnejší sú práve vtedy, keď spoja svoje sily a schopnosti. Srdečný príbeh plný napätia o zvieracom priateľstve, ktoré prekoná i nečakané prekážky, s množstvom nežných ilustrácií Tiny Nagelovej je vhodný aj ako prvé čítanie. Pre deti od 6 rokov Z nemeckého originálu preložila Katarína Šmidtová.


