Knihobot

Proverbs, citations & idiomes de William Shakespeare à Woody Allen

Více o knize

* Cet ouvrage présente, traduit et explicite des proverbes largement utilisés, des citations d'auteurs , hommes politiques et humoristes (de Shakespeare à Woody Allen, en passant, entre autres, par Winston Churchill, Groucho Marx, Mae West et John F.Kennedy), et des formules idiomatiques dont la connaissance est nécessaire pour suivre une conversation avec des Anglo-Saxons.* 20 chapitres thématiques (argent, affaires, amour, santé, etc.) comportent chacun :- un texte introductif bilingue;- un choix de proverbes, avec traduction;- une série de citations, avec traduction;- une liste alphabétique d'idiomes, avec traduction;-un texte de conclusion reprenant certains de ces éléments.* En fin d'ouvrage : une mini-biographie de plus d'une centaine d'auteurs.=> La connaissance des références culturelles, la compréhension et le maniement des idiomes de l'anglais et de l'humour permettent, lors de réunions, de négociations, de séminaires, etc. de trouver la "bonne longueur d'onde" et donc d'établir une communication à la fois riche et efficace.

Nákup knihy

Proverbs, citations & idiomes de William Shakespeare à Woody Allen, Peter Gaskell, Michel Marcheteau

Jazyk
Rok vydání
2004
product-detail.submit-box.info.binding
(měkká)
Jakmile se objeví, pošleme e-mail.

Doručení

Platební metody

Nikdo zatím neohodnotil.Ohodnotit

Titul
Proverbs, citations & idiomes de William Shakespeare à Woody Allen
Jazyk
anglicky, francouzsky
Vydavatel
Pocket
Rok vydání
2004
Vazba
měkká
ISBN10
2266107860
ISBN13
9782266107860
Série
Anotace
* Cet ouvrage présente, traduit et explicite des proverbes largement utilisés, des citations d'auteurs , hommes politiques et humoristes (de Shakespeare à Woody Allen, en passant, entre autres, par Winston Churchill, Groucho Marx, Mae West et John F.Kennedy), et des formules idiomatiques dont la connaissance est nécessaire pour suivre une conversation avec des Anglo-Saxons.* 20 chapitres thématiques (argent, affaires, amour, santé, etc.) comportent chacun :- un texte introductif bilingue;- un choix de proverbes, avec traduction;- une série de citations, avec traduction;- une liste alphabétique d'idiomes, avec traduction;-un texte de conclusion reprenant certains de ces éléments.* En fin d'ouvrage : une mini-biographie de plus d'une centaine d'auteurs.=> La connaissance des références culturelles, la compréhension et le maniement des idiomes de l'anglais et de l'humour permettent, lors de réunions, de négociations, de séminaires, etc. de trouver la "bonne longueur d'onde" et donc d'établir une communication à la fois riche et efficace.