Knihobot

Biblia. Egyszerů Fordítás

Autoři

  • Kolektiv autorů

Parametry

  • 1104 stránek
  • 39 hodin čtení

Více o knize

Hungarian Bible Easy to Read Version - Antic Cover / Magyar Szent Biblia Egyszeru Forditas - Antik Borito // Jelenleg a legnépszerűbb Biblia fordítás. Vevők ezrei vásároltak már belőle, és adták tovább ismerőseiknek, barátaiknak, hogy ők is minél érthetőbb formában tudják olvasni Isten Igéjét! Ez a Biblia közérthető, teljesen a mai nyelvezetet használja az eredeti szövegek alapján, és a legnagyobb gondossággal, hűséggel készült! Ez a fordítás a Biblia eredeti nyelveinek alapján készült. Az Ószövetség esetében alapvetően azt a héber masszoréta szövegét követi, amely a Biblia Hebraica Stuttgartensia legutóbbi, 1984-es kiadásában található. Egyes helyeken utal a holt-tengeri tekercsek vagy a Szeptuaginta (LXX) egyes részeire, amelyek korábban keletkeztek, mint a ma ismert masszoréta szövegek. Az Újszövetség esetében az a görög szöveg volt a forrás, amely a United Bible Societies által kiadott Greek New Testament 1993-as 4. revideált kiadásában, illetve a Nestle-Aland-féle Novum Testamentum Graece 1993-as 27. kiadásában található. Egyes esetekben - ha bibliakutatók újabb eredményei ezt indokolttá tették - eltér a fenti szövegektől, s erre a jegyzetekben utalnak is. E Biblia fordítói igyekeztek egyszerű és természetes formába önteni az eredeti héber, illetve görög szöveg értelmét, hogy könnyen érthető legyen, és ne akadályozza, hanem segítse az olvasót a Biblia igazságának megértésében. ///

Nákup knihy

Biblia. Egyszerů Fordítás, Kolektiv autorů

Jazyk
Rok vydání
product-detail.submit-box.info.binding
(měkká)
Jakmile se objeví, pošleme e-mail.

Doručení

Platební metody

Nikdo zatím neohodnotil.Ohodnotit

Titul
Biblia. Egyszerů Fordítás
Jazyk
maďarsky
Vydavatel
BibliaLiga
Vazba
měkká
Počet stran
1104
ISBN10
1618707256
ISBN13
9781618707253
Série
Anotace
Hungarian Bible Easy to Read Version - Antic Cover / Magyar Szent Biblia Egyszeru Forditas - Antik Borito // Jelenleg a legnépszerűbb Biblia fordítás. Vevők ezrei vásároltak már belőle, és adták tovább ismerőseiknek, barátaiknak, hogy ők is minél érthetőbb formában tudják olvasni Isten Igéjét! Ez a Biblia közérthető, teljesen a mai nyelvezetet használja az eredeti szövegek alapján, és a legnagyobb gondossággal, hűséggel készült! Ez a fordítás a Biblia eredeti nyelveinek alapján készült. Az Ószövetség esetében alapvetően azt a héber masszoréta szövegét követi, amely a Biblia Hebraica Stuttgartensia legutóbbi, 1984-es kiadásában található. Egyes helyeken utal a holt-tengeri tekercsek vagy a Szeptuaginta (LXX) egyes részeire, amelyek korábban keletkeztek, mint a ma ismert masszoréta szövegek. Az Újszövetség esetében az a görög szöveg volt a forrás, amely a United Bible Societies által kiadott Greek New Testament 1993-as 4. revideált kiadásában, illetve a Nestle-Aland-féle Novum Testamentum Graece 1993-as 27. kiadásában található. Egyes esetekben - ha bibliakutatók újabb eredményei ezt indokolttá tették - eltér a fenti szövegektől, s erre a jegyzetekben utalnak is. E Biblia fordítói igyekeztek egyszerű és természetes formába önteni az eredeti héber, illetve görög szöveg értelmét, hogy könnyen érthető legyen, és ne akadályozza, hanem segítse az olvasót a Biblia igazságának megértésében. ///