Knihu momentálně nemáme skladem![](/images/blank-book/blank-book.1920.jpg)
![](/images/blank-book/blank-book.1920.jpg)
Parametry
- Počet stran
- 172 stránek
- Čas čtení
- 7 hodin
Více o knize
Hermann Conrad analysiert in diesem Band zahlreiche Verse von William Shakespeare, deren Bedeutung durch fehlerhafte Übersetzungen verzerrt wurde. Der Text bietet eine tiefgehende Auseinandersetzung mit den sprachlichen Nuancen und der korrekten Interpretation der Shakespeareschen Werke. Der Band ist ein unveränderter Nachdruck der Originalausgabe von 1906 und stellt somit eine wertvolle Ressource für Literaturinteressierte dar, die ein besseres Verständnis der Originaltexte anstreben.
Nákup knihy
Schwierigkeiten der Shakespeare-Übersetzung, Hermann Conrad
- Jazyk
- Rok vydání
- 2014
- product-detail.submit-box.info.binding
- (měkká)
Jakmile ji vyčmucháme, pošleme vám e-mail.
Doručení
Platební metody
Navrhnout úpravu
- Titul
- Schwierigkeiten der Shakespeare-Übersetzung
- Podtitul
- Erläuterung zweifelhafter Stellen
- Jazyk
- německy
- Autoři
- Hermann Conrad
- Vydavatel
- DOGMA Verlag
- Rok vydání
- 2014
- Vazba
- měkká
- Počet stran
- 172
- ISBN13
- 9783957825889
- Anotace
- Hermann Conrad analysiert in diesem Band zahlreiche Verse von William Shakespeare, deren Bedeutung durch fehlerhafte Übersetzungen verzerrt wurde. Der Text bietet eine tiefgehende Auseinandersetzung mit den sprachlichen Nuancen und der korrekten Interpretation der Shakespeareschen Werke. Der Band ist ein unveränderter Nachdruck der Originalausgabe von 1906 und stellt somit eine wertvolle Ressource für Literaturinteressierte dar, die ein besseres Verständnis der Originaltexte anstreben.