Přes Balíkovnu doručujeme za 49 Kč

Knihobot
Knihu momentálně nemáme skladem

Übersetzung als Debatte

Französische Musikästhetik in Deutschland zur Zeit der Aufklärung

Autoři

427 stránek

Více o knize

Die Studie beleuchtet den Kulturtransfer der Musikästhetik während der deutschen Aufklärung, der maßgeblich durch Übersetzungen französischer Werke geprägt wurde. Dabei werden die Debatten um Opern und ästhetische Theorien von Autoren wie Rousseau und Batteux in den Fokus gerückt. Übersetzer wie Mattheson und Gottsched passten die Texte an, um sie im Sinne der Aufklärung zu "verbessern" und deren Inhalte für eigene Agenden zu nutzen. Leßmann fordert eine ernsthafte Betrachtung dieser historischen Übersetzungen als eigenständige Texte, die entscheidende Impulse für die Musikästhetik lieferten.

Parametry

ISBN
9783515136396
Nakladatelství
Steiner Franz Verlag

Kategorie

Varianta knihy

2024, měkká

Nákup knihy

Jakmile ji vyčmucháme, pošleme vám e-mail.