Knihobot

Nezvaný host

Více o knize

Historický román Z. Davydova se vrací do doby, kdy po náhlé smrti Borise Godunova panoval samozvanec Dimitrij. Před námi ožívá pyšná nádhera carského dvora - klamné pozlátko středověkých krutých mravů, zavítáme do přepychových bojarských domů, kde se připravují spiknutí proti Dimitrijovi, poznáme také pestrou vřavu tržiště, prosté kupce a řemeslníky, a dokonce i potulné loupeživé bandy, složené z mužiků uprchlých od svých despotických pánů. Hrdinou příběhu je postava, která skutečně existovala. Naivní ideály přivádějí knížete Ivana Chvorostinina přímo do epicentra dějinné avantýry. Líc a rub jepičí slávy nezvaného hosta na trůnu jsou pro něho nezapomenutelnou životní lekcí a také ponaučením, jež dosud marně hledal v moudrých knihách předků. Z ruského originálu, vydaného nakladatelstvím Dětskaja litěratura v Moskvě 1971 přeložila Eva Dolejšová. Verše přeložila Hana Vrbová. Vydání 1.

Nákup knihy

Nezvaný host, Zinovij Samojlovič Davydov

Jazyk
Rok vydání
1974
product-detail.submit-box.info.binding
(pevná)
Jakmile se objeví, pošleme e-mail.

Doručení

Platební metody

Nikdo zatím neohodnotil.Ohodnotit

Titul
Nezvaný host
Jazyk
česky
Vydavatel
Svoboda
Rok vydání
1974
Vazba
pevná
Série
Anotace
Historický román Z. Davydova se vrací do doby, kdy po náhlé smrti Borise Godunova panoval samozvanec Dimitrij. Před námi ožívá pyšná nádhera carského dvora - klamné pozlátko středověkých krutých mravů, zavítáme do přepychových bojarských domů, kde se připravují spiknutí proti Dimitrijovi, poznáme také pestrou vřavu tržiště, prosté kupce a řemeslníky, a dokonce i potulné loupeživé bandy, složené z mužiků uprchlých od svých despotických pánů. Hrdinou příběhu je postava, která skutečně existovala. Naivní ideály přivádějí knížete Ivana Chvorostinina přímo do epicentra dějinné avantýry. Líc a rub jepičí slávy nezvaného hosta na trůnu jsou pro něho nezapomenutelnou životní lekcí a také ponaučením, jež dosud marně hledal v moudrých knihách předků. Z ruského originálu, vydaného nakladatelstvím Dětskaja litěratura v Moskvě 1971 přeložila Eva Dolejšová. Verše přeložila Hana Vrbová. Vydání 1.